- Project Runeberg -  Samlaren / Adertonde årgången. 1897 /
173

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - När utkom Luthers lilla katekes första gången på svenska. Af Herman Lundström

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

När utkom Luthers lilla katekes första gången på svenska? 173

Till detta resultat kommer han till en början genom att fästa
uppmärksamhet vid det i och för sig osannolika däri, att Luthers
lilla katekes så sent som 1572 blifvit öfversatt till svenska. Han
betonar härvid det kända förhållandet, att lilla katekesen öfverallt
visade sig i hög grad främja reformationens införande och befästande
samt fortsätter: »At reformationens banebrydere i Sverige ikke skulde
have hävt noget syn herfor (d. ä. för katekesens betydelse för
reformationsverket), synes lidet rimeligt.» Med anledning häraf yttrar
den svenske förf.: »Ja, visserligen ’lidet rimeligt’ men ingalunda
oförklarligt! Redan 1526 ägde vi dock en — — — katekes, som
nödtorftigt fyllde de första reformationsårens kateketiska behof: Een

skön nythigh vnderwisningh––––––-. Vidare 1530 års En lijten

Catechismus i samband med 01. Petris postilla. Lägges så härtill
Johan III:s välbekanta antilutherskhet, blir den antydda luckan i vår
reformationslitteratur än mer förklarlig».

Men låt vara, att de allra första reformationsårens kateketiska
behof möjligen kunna anses någorlunda tillfredsställda genom de
två skrifterna af 1526 och 15301), så återstår tydligen, enligt så väl
den svenske som norske förf:s framställning, en — en tidrymd af icke
mindre än omkring 40 år omfattande — kicka inom
reformationsårhun-dradets kateketiska litteratur, hvilken lucka genom det anförda
inkastet ingalunda blifvit nöjaktigt förklarad. Ty hvad »Johan III:s
välbekanta antilutherskhet» vidkommer, så eger den för ifrågavarande
förhållande näppeligen den betydelse, artikelförfattaren velat tillmäta
densamma. Den äldsta, ännu bevarade svenska öfversättningen af
Luthers lilla katekes härrör ju just från Johan IILs tid och därtill
från början af hans regeringstid. Veterligen gjorde sig icke heller
Johans inflytande i antiluthersk riktning gällande förr än efter den
gamle ärkebiskopen Laurentius Petri’ bortgång (1573). Det anförda
kunde vara tillräckligt att ådagalägga, att man ej rimligtvis torde
böra åberopa konung Johans »antilutherskhet» såsom hållbar
förklaringsgrund till ens någon del af den omförmälda luckan i
reformationstidens kateketiska litteratur2). Men till ytterligare bestyrkande
af det sagda och då det till sin uppkomst lätt förklarliga antagande,

1) Till dessa synes föröfrigt äfven d:r Bang i anförda sammanhang referera.
Se Dokumenter og studier etc. s. 35.

2) Ett mera lyckadt förklaringsförsök hade enligt vårt förmenande varit, om
man hänvisat därtill, att äfven under åren 1530—72 ett och annat kateketiskt
arbete på svenska verkligen såg dagen och att sålunda »luckan» i verkligheten
icke är så stor, som man antagit.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:17:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1897/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free