- Project Runeberg -  Samlaren / Adertonde årgången. 1897 /
181

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - När utkom Luthers lilla katekes första gången på svenska. Af Herman Lundström

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

När utkom Luthers lilla katekes första gången på svenska? 181

märkningsvärdt, som det i denna skolordning dessutom uttryckligen
stadgas, att skolans två högre klasser skola utantill lära »den
klei-nen deutschen Gatechismum» (tydligen Luthers)1).

Då hvarje upplysning, som medelbart eller omedelbart kan tjäna
till den omtvistade öfversättningsfrågans riktiga lösning, torde vara
af värde, synes förtjäna nämnas, att i redogörelsen för
»presterskapets (biskoparnes) förhandlingar på mötet i Stockholm 1562»
uppräknas texterna till katekesens tre första hufvudstycken icke på
medeltida vis utan i en med anordningen i Luthers lilla katekes
öfverensstämmande ordningsföljd. Femte punkten i nämnda redogörelse
har följande lydelse: »Så skola prästerne ingen tillstädia gå till
sacramentet, medh minåre personen till thet minsta kan läsa tio Ondz
budhy trones articklar medh sampt bönen Fadher vår, som äst i
himblom»2). Äfven i detta uttalande från 1562 kan möjligen
skönjas ett indirekt vittnesbörd för lutherska katekesens auktoritet, ehuru
någon omedelbar slutsats med afseende på spörsmålet om
tidpunkten för dess öfverflyttning till svenska naturligen icke däraf får
dragas.

Ett mera direkt, ehuru tyvärr ej alldeles oemotsägligt vittnesbörd
därför, att en tidigare svensk edition af Luthers lilla katekes än den
kända af 1572 förelegat, hafva vi dock funnit. En i Riksarkivet
förvarad bundt »Om Bibliothequer», om hvars tillvaro Bibliotekarien
d:r L. Bygdén lemnat oss benägen upplysning, innesluter bl. a. en
bokförteckning (original) från år 1568, upptagande 43 band svenska,
tyska och danska arbeten. Hvem som upprättat förteckningen, är
numera okändt. I detta »Register wppå Mine Bööker köptt y
Köpen-haffnt Anno etc. 68» intages ordningsnumret 13 af en bok, som
betecknas på följande sätt: »Item denn Suenske Psalmebook f Item
Chatechismus, Item en bönebok, Item alle Euang. och Epist. och en
lithen bön hos huartt Euangelinm, Item hele Passion, Item Christi
vpstondelse och himmelsfärd, Item Iherusalems förstöringh». Således
en samling alldeles likartad med den i behåll varande (ehuru
de-fekta) från år 1572, om också fullständigare än denna. Att
samtliga kyrkliga aktstycken i denna samling varit affattade på svenska,
framgår såsom otvifvelaktigt resultat af en jämförelse med det sätt,
hvarpå öfriga arbeten anföras i boklistan. Att med »Chatechismus»

1) Se Fr. A. Eckstein. Eine Schulordning Philipp Melanchtons aus dem
Jahre 1538. Leipzig 1869.

2) JE7. Hildebrand. Svenska Riksdagsaktçr II, 1. 1561—1568. Sthlm 1889,
s. 60,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:17:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1897/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free