- Project Runeberg -  Samlaren / 27:e årgången. 1906 /
18

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mémoires de Stenbock. Af Claes Annerstedt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

18 Claes Annerstedt,

legat här och väntat på folket». Slutsatsen blir, att affattandet skett
i Schleswig under senare hälften af augusti1.

Autenticiteten af både Relationen och Svaren har Stenbock
själf erkänt, då han i förut omnämnda skrifvelse till riksens ständer
d. 6 dec. 1713 (se Nordberg, 2: 352) säger: «låtandes jag för öfrigt
alt gälla, hwad uti den utfärdade relation daterad Husum 2|-j^{
1713 och uti swaret å en annans anmärkningar öfwer mitt fälttåg
å tyska botten fast än kort dock sanfärdeligen är anfördt». — I
sammanhang härmed bör erinras om, hvad redan Loenbom, efter
hvad jag ofvan anfört, framhållit, att Stenbock sökte få äfven
Anmärkningarna och Svaren öfversatta och tryckta för spridning i
utlandet. Den 4 maj 1714 skref han nämligen från Köpenhamn till
generalkrigskommissarien Malmberg2, som då vistades i Lybeck, att
han öfversände «en critique som ähr upsatt i Sweriget och af H.
Secreteraren Dalman beswarat», som Malmberg borde låta i Lybeck
eller Hamburg öfversatta och kommunicera med Ducros och
Sand-hägen i Schleswig, så att de kunde ombestyra deras öfversättning
till tyska och franska samt tryckning3; Malmberg skulle påskynda
saken. Till brefvet höra en dålig tysk öfversättning af
Anmärkningarna, svenska redaktionen af såväl dessa som Svaren samt några
nya korta tillägg till Svaren, som Stenbock uppsatt och önskar i
dem infogade.

4. Ménioire de Monsieur le Comte de Stenbock. .. donne à
Mr. le Major-Général Patkul, & à Mr. le Colonel de Schlippenbach
(sid. 106—119 i Mémoires).

Den innehåller här blott 34 punkter och är således
ofullständigt återgifven, i det Loenboms edition af den svenska texten4 visar,

1 Stenbock vistades i Schleswig 8 aug.—25 sept. 1713, och Dalman skrifver
13 sept. till honom från Flensburg, att han ämnar samma dag afsegla till
Sverige. Vidare kommo transportfartygen något före 30 juni till Apenrade. Allt
efter danska riksarkivets «Seddelregister». När det säges, att «Acter» m. m.
saknades i Schleswig, syftar väl detta dels på, att Stenbock efter
Gadebuschslaget deponerade sitt dåvarande fältarkiv i Wismar; dels därpå, att hans öfriga
papper sannolikt lågo’ i hans egentliga kvarter, Flensburg, oafsedt att han
möjligen redan nu deponerat vårens fältarkiv i Lybeck och Hamburg.

2 Original i Eriksbergs arkiv.

3 Stenbock måtte mena, att den tyska öfversättning, som Malmberg
ombestyrde, borde korrigeras af herrarne i Schleswig.

4 Loenbom, 4: 320. Promemorian för Patkul och Schlippenback finns äfven
i tysk öfversättning i Amthors välkända Anzeige der höchst rechtmässigen
Uhr-sachen..., Gopenhagen 1716, sid. 115—120.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 15:54:46 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/samlaren/1906/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free