- Project Runeberg -  Samlaren / 27:e årgången. 1906 /
70

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Atterboms bref till Euphrosyne. Af Josua Mjöberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

70 Josua Mjöberg,

ljuf sinnebild af vår vänskaps eviga Minnesblomma. Ditt
medföljande bref, som så varmt i ord öfversatte nålens blomsterspråk;
framkallade hos mig på en gång tårar och smålöje; de förra af glädje
och erkänsla för din trofasta tillgifvenhet, de senare af
föreställningen om din krigiska ifver mot de vänner, som du trodde hafva
öfvergifvit mig2. Med Bruzelii Kalender, som (enligt hans skrytsamma
kungörelser) skulle öfverglänsa och uppsluka vår, har det alls ingen
fara. Det är åter ett hotande berg, som slutligen föder en råtta.
Jag tror icke, att han bekommer en enda rad hvarken af Grafström
(som nyss varit här och lofvat mig sina bidrag), eller af Franzén,
eller af Tegnér; åtminstone icke af de begge första. Grafström och
Franzén hade verkligen i början låtit öfvertala sig af hans stora
penninge-anbud och af hans anbud att göra Grafström till Redaktör;
men de besinnade sig snart och ändrade beslutet. I alla fall skulle
väl vår Kalender förmått att täfla med den Bruzelianska. Nu lärer
Br. endast hafva öfversättarn Borgström3 och originalet Vitalis att
brösta sig med. Zeipel ämnar visst icke öfvergå; ingenting är mera
stridande mot hans natur, som är redligheten och ståndaktigheten
sjelf. Han kommer tvertom i dessa dagar in till mig med ett
ganska vackert bidrag. Var således lugn! Den Vitaliska schismen
kommer på intet vis att gripa vidare omkring sig. — Vid din Legend4
har jag tillåtit mig några ändringar, med hvilka jag ej fruktar att
du skall bli missnöjd. Tidens otillräcklighet har ej medgifvit att
denna gång öfver dem inhämta ditt omdöme. — På dina
Skaldedikter fortskyndar tryckningen. Skicka med första den ännu felande

trons perla som Du fått af ett frunfimmer, (nu skrattar jag med fullt alfvar).
Denna medföljande Nål har väl ingen perla, men vill ändå bli buren af Dig som
en liten minnesblomma af Din altid tillgifna Euphrosyne». Euphrosyne till
Atterbom i sept. 1821.

2 »Calender för Damer lär bli superb i år: jag har hört att äfven (utom
Tegnér, Franzén och Grafström) den fordom trogna Zeipel gått ifrån Dig — detta
är ej beskedligt — Stockholmsvännerna fundera åter på en Samling af Noveller,
men jag vet ej hvarföre de icke så gerna skulle vilja lemna några bidrag till
Calendern om de vore förbundet trogna. Måtte Du sjelf vara modig att ur din
djupa mystiska själ framkalla din trollkonst för att fördunkla det parti som vändt
sig ifrån Dig!» Euphrosyne i samma bref.

3 Ludvig Borgström (född 1788, död 1862) var litterärt verksam
hufvudsakligen som öfversättare af danska och tyska diktverk.

4 Christophorus. Jfr: »Du har skarp syn min Bäste Vän, som såg att en
främmande hand något litet omskrufvat den enkla Christophorus. Ja, hvad han
möjligtvis vunnit här och der, har han förlorat på andra ställen». Euphrosyne
till Hammarsköld 16 jan. 1822.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:19:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1906/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free