- Project Runeberg -  Samlaren / Trettioförsta årgången. 1910 /
137

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Karl Warburg, Första Markallsnatten och dess förhållande till Hammarskölds urskrift. (Jämte ett tillägg om Andra Natten)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Första Markallsnatten och dess förhållande till Hammarskölds urskrift 137

Man jämföre för ro skull följande passager:

Schröter: Finnische Jtunen.
Launawatar, Frau die alte
Sass gekehrt rückwärts nach Osten
Bläsen schwanger sie die Winde,
Dass sie ganz und gar aufschwelte,
Trug sie sich mit hartem Bauche,
Mit beschwerlicher Bauchfüllung,
Wohl hindurch durch dreissig
Sommer,

Eben durch so viele Winter,
Jammert sie und klagte kläglich:
Was mag seyn mir angekommen
(Heut) an diesem bösen Tage,
(Heut) bei diesem sonn’gen Aufgang?

Bauchkramph du, Bauchkramphes
Sohn du,

Andrer Sohn, elendiger Pfuscher

Aus’nes Seepfahls Schwamm
ge-s ch alfen

Du aus Feuersbrand geboren!

Nehme ich vom Aare Klauen,
Yon dem Vogel die Fleischballen,
Von dem Bären die Handtatzen,
Yon dem Habicht seine Krallen,
Womit ich dich packe, Kröte,
Greife dich, du bose Mücke!
Yon der Haut des armen Menschen,
Yon der Menschen-Mutter Hauthaar.
Dorthin setze ich das Bose,
Dorthin spalte ich die Plagen,
Dorthin treib ich bose Stellen,
Zu den ungenannten Ländern,
Zu den priesterlosen Stellen,
Zu buschlosen Heidemarken,
Die mit Büschen niemals grünen.
o. s. v.

Sondén: Marhallainens födelse.
Launawatar, tärd af ledsnad
Själf af sina söner plågad,
Skyndade till Hiisis höjder,
Till Hiitolas kiselkullar
Ty hon lågade af lusta,
Brann af brånad, att å nyo
Fruktsam, föda nya foster
Sina äldre söners plåga,
Launawatar, vänd mot vinden
Satt sju långa sommardagar,
Satt sju långa vinternätter:
Ingen il från öster sändes,
Ingen fruktsam vind från väster,
»Ve, o ve, hvem vet min vånda!
Ve, o ve, hvem hör min klagan b

Du missfoster, Markalainen
Grinare, du grymma Gäspling!

Tager jag mig klor af örnen,
Tager jag af björnen ramar,

Skall jag jaga dig från jorden,
Drifva dig ur mänskors åsyn.

Dit bort sänder jag det onda
Till de obekanta länder
Till de kala ödermarker,
Där ej träd, ej örter grönska.

o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:04:19 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/samlaren/1910/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free