- Project Runeberg -  Samlaren / Trettioförsta årgången. 1910 /
156

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oscar Wieselgren, Olaus Verelius Peregrinatio Cosmopolitana och dess källa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156 Oscar Wieselgren

vid närmare granskning, att så är förhållandet. Verelius
Peregri-natio utgör nämligen en öfversättning af tre af Quevedos berömda
satirer Suenos, Discurso del mundo por de dentro y por de fuera,
El sueiio del Infierno och Infierno emendado.1 Hans eget arbete
inskränker sig i stort sedt till anordnandet af stoffet och tillfogandet
af kortare partier vid skildringens början och slut.

Inom såväl den senare medeltidens som renässansens litteratur
tillhörde drömmen och visionen de populäraste bland de former,
som användes som schema för satiriska skildringar, riktade mot
företeelser inom samtidens politiska eller kulturella lif. Áfven
beskrifningar på besök i underjorden voro långt ifrån ovanliga, och
att Quevedo känt flera arbeten af detta slag synes ovedersägligt.
Att det berömdaste af alla dylika verk, Divina Comedia, varit
honom bekant, framgår direkt af ett yttrande i början af El sueno
del Juicio final, där han berättar sig hafva somnat in öfver "el
libro del Dante" och som följd däraf fått en underbar vision. Men
ingen bland dem, som behandlat denna genre under senare tid, har
uppnått honom i popularitet. Hans drömmar, till antalet sex,2
skrefvos vid olika tillfällen under 1600-talets två första decennier
och cirkulerade länge i handskrift innan han slutligen beslöt sig
för att trycka dem, — en åtgärd, som för öfrigt var af behofvet
påkallad, då de befintliga manuskriptversionerna så småningom
försetts med åtskilliga tillägg, hvilka han icke var benägen att
erkänna som sina. Det dröjde icke länge, förrän arbetet genom
öfversättning införlifvats med den allmäneuropeiska litteraturen.

1 Flera af Quevedos Suenos äro kända under olika titlar, så exempelvis
El sueno del Infierno, hvilken ofta citeras som Las zahurdas de Pluton. För
frågor af detta slag jfr Obras de Don Francisco de Quevedo Villegas, med
utomordentligt rikt material af noter och anmärkningar utgifna af Aureliano
Fernan dez-Guerra y Orbe (Biblioteca de Autores espanoles, bd. 23 och 48; tredje
delen, bd. 69, utgafs af annan hand. Suenos i bd. 23, sid. 293 ff.). Den nya
editionen af Quevedos verk, som utgifves af Sociedad de bibliöfilos andaluces
genom Menéndez y Pelayo (bd. 1, Sevilla 1897) har ännu ej upptagit Suenos.

2 Jag medräknar då icke den ursprungligen ej till Suenos hörande och
betydligt senare författade La fortuna con sese y la hora de todos, hvilken
emellertid sammanförts med de öfriga drömmarna af Fernandez-Guerra. Jfr
E. Mérimée, Essai sur la vie et les œuvres de Francisco de Quevedo, Paris 1886,
sid. 179.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:04:19 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/samlaren/1910/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free