- Project Runeberg -  Samlaren / Trettiofjärde årgången. 1913 /
282

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Isak Collijn, Nyfunna fragment af fornsvenska handskrifter bland räkenskapsomslagen i Kammararkivet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

282

Isak Collijn

3.
Fragment af en fsv. bearbetning af Catholicon.

Ett ark om två 3-spaltade pergamentsblad, afskurna i högra
margen till 2 à 3 centimeters bredd. Sidan, sådan den nu föreligger,
är 29,7 cm. hög och 20 cm. bred. En spalts bredd är ungefär
5,5 cm.

Gotisk minuskel från 1400-talets förra hälft. Majusklerna äro
vanligtvis genomdragna med ett rödt streck. Tvärstrecken på
vokalerna æ och ø i de svenska orden äro mycket svaga, ofta knappast
skönjbara. I många fall synes skrifvaren hafva glömt att utsätta
detta streck, så att det blir vanskligt att afgöra, om formen har
a, o eller ä, ö.

Bladen hafva tjänat som omslag kring fogderäkenskaper för
Upland 1567: 181. Upptill blad 1 r° har en del af texten
utraderats för att lämna plats för titeln: Mantalet aff Her Gabriell
Chri-stiernsons Förläning etc. Nedtill på samma sida med stor stil: Upland
1567 N:o 18.

Den på dessa blad innehållna texten stämmer rätt väl med
Upsalahandskriften C 20, papperscodex från slutet af 1400-talet.1
En jämförelse med Johannes Balbus’ de Janua år 1286 fullbordade
grammatikaliska och lexikografiska verk Catholicon visar otvetydigt,
att de här offentliggjorda sidorna höra till en svensk bearbetning
af detta arbete. Då föreliggande redaktion är betydligt äldre än
C 20, kan fragmentet sägas utgöra en del af den äldsta hittills
kända svenska ordboken.

De latinska förkortningarna hafva upplösts med undantag för
m. g., f. g., n. g., c. g. = masculini, feminini, neutri, communis
generis; p. c. och p. p. = penultima correpta och producta; i=idest.

[Bl. *la a:/papias dicit. It[em gallicanus] proprium nomen viri. [Nota
versus sunt] populi galli tenebris dant cantica galli.

Gamaliel interpretatur retribucio dei et acuitur in fine.

1 Se H. Schück: En svensk ordbok. I: Bibliografiska och litteraturhistoriska
anteckningar 1896. S. 138—143.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:21:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1913/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free