Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johan Nordström, Hvem har skrifvit Bröllopps Beswärs IhogKommelsze?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvem har skrifvit Bröllopps Beswärs IhogKommelsze? 77
Denna förträffliga scen är gifven med Hercules 230 ff. som
förebild.
Här är buller / och här är gny / här sorlas / och allas.
Här mon Barkenmeyer herümmere gahn / med de diupe /
Half-mans höge Bocaler; och Herre-drycks-hållande Bolkar.
Artollerii bringes an / kriit-huite Brabandiske pijpor;
Iämte det allerskönste Yerginske Taback/ som i staden
Fins; här är Eld/ här är Lunta/ gif Fyr; lät-gnistra/ lät rökia
Såsom i Nobis krog nu de sittia bland Eld / uthi Dimban.
Kuus går om här / han manar / och trugar / han hörter och yrker.
In-til des at strijden är all. Af the modige Kämpar
Haglar här en; en staplar/ en stupar/ och falla the hoop-wijs.
Walter här en i bänck så ränner en hufwud i wäggen:
Een ger op andan/ och alt; en somnar/ och kijfwar en annan;
Annor gråter/ och leer den tridie; en sitter och qwäder.
En plager älskog/ och bannas en annan om alle siu Tusend.
Summan är det: När alle getapt/ och spelet är ute;
Prijsen han är då din; dig heembärs seger och ähra
Drick til dager är lius och sömnen rinner i ögon.
Hur ypperliga äro icke båda dessa skildringar1 — men behöfver
man länge tveka för att afgöra, hvilken af dem som mest förråder
mästarens säkra hand och skarpa blick!
Vi skola ta ett annat exempel. Både i Then fångne Cupido
och i Br. Besw. beskrifves kärlekens makt och hur Cupidos pil
1 I förbigående vill jag påpeka, hur nära i ton och anda
dryckesskild-ringen i Hercules ansluter sig till vissa af tidens studentfacetier, t. ex. den
berömda Lustitudo Studentica (tryckt bl. a. i samlingen Facetiœ Facetiarum,
Pathopolis 1645) med dess orgiastiska och yra skildring af ett urkraftigt
dryckeslag. Jag tar ett exempel:
Lust. Stud.: Ha falala falala Spelmanni spellite dantzum
Ha falala falala, ha falala falala
Möre palatino bibimus, ne gutta supersit
Unde suam posset musca levare sitirn
Något af samma vilda uppsluppenhet träffa vi i de Stiernhielmska
hexametrarna :
När nu blåses alarm/ och dundras i Trummor/ och Pukor;
Lösn är gif win / Holà; Kundà-rundà-dadinella;
Här gäller an/ Halft/ heelt; Sätz an/ in floribus, hals auf:
Korl-morl-puff; in ein Schluck/ one tuck / one schmuck / one bart-wisch.
Möre Palatino, Tree-på ra / ne gutta supersit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>