- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 4. 1923 /
134

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Carl Santesson: Exotism och orient i »Lycksalighetens ö»

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

134 Carl Santesson

pagnoit pas mal un jet d’eau qui s’élaneant du milieu du bassin
alloit presque frapper le fond dun Dome peint à 1’Arabesque >.x

Slutligen ha, förefaller det, några sagomotiv ur Tusen och en
natt funnit vägen till diktverket. Bland dem tillhöra ett par den
stora, för skilda länder och folk gemensamma sagoskatten och kunna
ha nått Atterbom från många olika håll, kanske också från
ger-mansk folksaga. Ett par andra äro visserligen avgjort österländska,
persiskt-arabiska, men förekomma icke uteslutande i Tusen och en
natt utan uppträda, identiskt eller i någon variant, flerstädes i de
orientaliska litteraturerna: i Schirin, hos Firdausi och Hans, i
Hammers Redekünste har Atterbom kunnat påträffa dem i olika gestalter,
direkt berättade, allusionsvis antydda eller vetenskapligt refererade.
Endast en mycket ingående jämförande undersökning* av det
sagostoff som den romantiska epokens forskning* belyst eller dess
diktning-upptagit skulle här möjligen kunna lämna några resultat.

Sålunda uppträder motivet med den sanningssägande spegeln,
som avslöjar en persons dolda inre, i sagospelet. Det finnes
visserligen också, såsom Vetterlund uppmärksammat,2 i Heinrich von
Ofterdingens allegoriska saga, varest, helt i förbigående, en spegel
omtalas, »der allés in seiner wahren Gestalt zurückwerfe, jedes
Blendwerk vernichte und ewig das ursprüngliche Bild festhalte».
Men Felicias magiska spegel har i vida högre grad sin motbild i
Tusen och en natt. I Histoire dit Prince Zeyn Alasnam et du Boi
des Génies gäller det för Zeyn att med hjälp av andefurstens spegel
finna en femtonårig ungmö med vissa ovanliga egenskaper: »Dès
que tu auras vü une Fille de quinze ans parfaitement belle, tu
n’auras qu’à regarder dans ton miroir. Tu y verras 1’image de
cette Fille. La glace se conservera puré et nette si la Fille est
chaste; et si au contraire la glace se ternit, ce sera une marque
assurée que la Fille n’aura pas toujours ete sage, ou du moms
qu’elle aura souhaité de cesser de 1’être».3 För Felicia yppar
spegeln i hennes sovrum styrkan av Astolfs kärlek till henne:

Så klar, så lysande står också Du
För mig, så länge du mig älskar lika!
Af andars tänkesätt, på vexling rika,

1 A. a. I, s. 201.

2 Atterbomska ungdomsdikter och Átterbomska reminiscenser. Samlaren 1891,
s. 36.

3 A. a. VIII, s. 173.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:24:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1923/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free