- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 5. 1924 /
200

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nils Afzelius: Min son på galejan och den komiska resebeskrivningen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

200 Nils Afzelius

Holberg. Ungdomsbreven till Lindblom äro fulla av vittra
lans-brytningar och smått sofistiska hårklyverier; än väges Vergilius
mot Ovidius1 eller Alexander mot Cæsar, än framläggas skäl för
och emot brottsligheten av Timoleons broder-mord — allt rena
stilövningar och förberedelser till akademiens disputationer. Bedan
här röjer sig lusten och begåvningen för självständig humoristisk
gestaltning av en händelse. När Wallenberg vill skildra kon
Eö-likas lyckliga förlossning »med ett wackert flickebarn», formar sig
skildringen till en liten burlesk, en komisk hjältedikt (»Föreställ
dig en Trojæ belägring» . ..). Under sina studie- och konditionsår
och under sin första utlandsresa försummade han helt visst
varken att taga reda på, vad vin man drack eller vilka lärda och
vittra män som funnos på de platser där han uppehöll sig. I
»Upsala tunnor», där den gaddige Harlingson presiderade, och
i de göteborgska bunkalagen av enahanda beskaffenhet flöt versen
lika ymnigt som punschen — liksom sedermera inom E»unio
sac-rum. Wallenbergs formella lätthet togs livligt i anspråk inom
dessa bacchanaliska samfund, där han utan tvång kunde släppa
lös sin verve och sin kvickhet, men även som officiell grift- och
bröllopspoet flätade han på begäran kransar av cypress och myrten
vid sina gynnares och vänners gravar och brudpallar. Av särskild
vikt har den treåriga vistelsen i Göteborg varit. Här har han
luftat ut lärdomskvalmet men helt visst också erhållit friska bokliga
impulser västerifrån — Göteborg var med sina starka engelska
och holländska inslag en viktig transitoort även i kulturellt
hänseende. Läroåren avslutades med den första utländska resan, som
slöts omedelbart före inmönstringen till ostindiefarten. Under denna
färd, som gick över de tre brännpunkterna för Västeuropas
kulturella liv, Amsterdam, Paris och London — samma väg som Dalin
tagit 30 år före honom — måste han ha gjort många nya
bekantskaper ej minst genom teatern: fransk dramatik och poésie fugitive,
engelsk restaurationskomedi, Shakspeare, kanhända också Sterne.
Han kom härunder i beröring med sådana resande svenskar som
Biörnståhl och J. H. Lidén.2 Slutligen har den långa Kinaresan

1 Troligen har Holberg givit anledning till denna jämförelse. I epistel 201
(Chr. Bruuns uppl. (1865—1875), del 3, s. 57 f.) och i Trende epistle til *** (1745),
s. 250 f.) framlägger H. utförligt sin åsikt, att Ovidius är. den större diktaren.

2 J. H. Lidén till sin far,_London 11 sept. 1769 (Älf ska brevsaml. U. U. B.):
»Hr Wallenberg ær nu hitkomen ifrån Paris och går i dessa dagar siöledes till
Götheborg. Han är ett exempel att man lætt förtar sig på Præstämnen, och att
qwickhet ej är ensam tillræckclig. Han war ock min åhörare [vid predikan i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:25:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1924/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free