- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 8. 1927 /
168

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Erik Neuman: Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168 Erik Neuman

Äro då dessa e-former ljudlagsenligt otänkbara i en uppsvensk
eller mellansvensk dialekt? — Enligt min åsikt är så ingalunda
fallet.

Hesselman har av det motspänstiga materialet tvingats att
antaga en utveckling i>e, y>ö efter r, I i långstaviga ord.1 Av
språkbruket i äldre urkunder och av enstaka upp- och mellansvenska
dialektformer tvingas man till samma antagande rörande de
ursprungligen kortstaviga typerna bitin, viku.

I SDns förekommer en massa exempel på formerna skrefwen,
skrefwlt o. d. i uppsvenska diplom. De flesta av dessa former äro,
såsom jag vid annat tillfälle kommer att visa, orätt återgivna av
utgivaren, men några har jag vid kontrollering funnit riktiga. Så
skrefuith i n:o 780 (Askers sockenstämma 1406 18/n), som f. ö.
uppvisar flera exempel på övergången I > e, (y>’6)\ wetevlikith, leghat
sup., skejpadhe pret., Mekäl ’Mickel’; bördh, samt formen jœk (4 g.)
’jag’, som Beckman2 uppvisat i de sörmländska laghandskrifterna Cod.
Hammarstad (jekj och Cod. Ups. B 6. Vidare blefwith sup., screffith
part. pret. i n:o 2418 (Stockholm 1417 u/io, Bröderna Nilsson och
deras mor sälja till sin avlidne faders bror Peter Olovsson den andel
i ett stenhus i Sthlm, som de ärvt efter fadern Nils Olovsson
Bly-mästare), som också innehåller den i Stockholm vanliga formen
brödhra n. pl. ’bröder’ och de uppländskt verkande formerna kondom
pret. 1 pl., konde pret. 3 pl. ’kunde’.

Andra diplom i EA, där jag händelsevis funnit dylika former
äro Strängnäs 1450 2% (Biskop Sigge och hans bröder, Gösta och
Fader Ulvsson, sälja till Johan Karlsson, lagman i Sörmland, en
gård i Strängnäs): begrepen3, och Stockholm 1454 28A (Ingemund
Arvedsson på Valsö och hans hustru erkänna, att Erengisle Nilsson
på Hammarstad avbetalat 250 stockholmsmark för gårdarna Valsö
och Västervik, som han köpt av dem): skrefwit sup., för screfwit
part. pret. Diplomet uppvisar f. ö. formen wessa (till thessa breffs
mere w.).

Också vid genomgång av Styffe, Bidrag, bd V, har jag funnit
några uppsvenska diplom med exempel på övergången.4 Så n:o 381

1 »Men företeelsen uppträder egendomligt sporadiskt och tillfälligt» (a. a.,
s. 180).

2 Studier i outg. fsv. handskr., s. 144, 148.

3 »swa stora/J längan oc bredhaw som han nu begrepen (= innesluten) är».

4 De följande formerna ha i danska RA på min begäran kontrollerats av Cand.
Mag. E. Keoman.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1927/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free