- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 9. 1928 /
87

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Eleonore Bruno: En nyfunnen version av Tegnérs »Nyåret 1816»

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

En nyfunnen version av Tegnérs Nyåret 1816 87

Landsförvist blifver dock på hans begäran . . }

I Nv. förekomma inga avvikelser av denna art. De
textolikheter, som här föreligga, äro av tre slag: dels sådana som bero på
felläsning av vissa bokstäver; dels sådana, som jag skulle vilja
kalla adiafora, d. v. s. icke störande avvikelser, som kunna vara av
Tegnérs hand, men ock kunna ha ett annat ursprung; dels
slutligen vissa påfallande avvikelser, som måste förutsättas härstamma
från Tegnér själv. Det är den senare sorten, som givit anledning
till benämningen en nyfunnen tegnérversion. De avvikelser, som
bero på felläsning, äro av intresse, därför att man vid en
jämförelse med Tegnérs egen handstil synnerligen lätt kan förklara
deras uppkomst, vilket indirekt bevisar, att Nv. är en
förstahands-avskrift. Till denna grupp av fel hör ordet De i början av r. 6.
En språklig anomali som: »De stjernorna slockna», är naturligtvis
utesluten hos Tegnér. Både den lundbladska, den holmbergska och
de tvenne tegnérska handskrifterna ha här och. Men om man
kastar en blick på Tegnérs ocA, t. ex. å facs. 1: 6 eller 3:5, så
märker man genast, att ordet, isolerat och vid hastig och
mekanisk läsning, kan uppfattas som ett De. Avskrivaren har tydligen
haft bråttom. — Samma reflexion gör man inför ändringen bär >
är, r. 21. Avskrivaren har tänkt på att konungen bär en
munkkåpa, men kastat en blick tillbaka på versradens början och rättat
sig. —- Ett läsfel i stil med och > De återfinnes å r. 47, där ~Nv. har:

Snart ock till Tyskland jag far för att lara.2

Om än detta och icke stör rytmen på samma sätt som en i
versen tillagd stavelse skulle göra, är det dock ur [-kongruenss}7n-punkt-] {+kongruenss}7n-
punkt+} mindre lyckligt, emedan det framkallar en för stark betoning
av ordet jag. Säkerligen är det icke tegnérskt. Det återfinnes icke
i någon annan handskrift jag sett, och det kan lätt förklaras såsom ■
läsfel. Tegnérs £, med skarpt neddragen släng på den lilla
om-tagsöglan, har en viss likhet med k (facs. 3: 10: snart), och att ett
u lätt kan läsas som ett oc är utan vidare tydligt. — I alla de
handskrifter jag sett, har Nyåret konsekvent uppfattats såsom
neutralt ord, utom å r. 49 i Nv., där det heter:

1 C. BÅÅth-Holmbeeg, Morfars bok I: 193. Det i trycket utelämnade ej
å r. 10 finnes i texten, enligt vad som framgår av upplysningar, vilka direktör
T. Holmberg välvilligt lämnat mig.

3 Hs. A har: Snart ut till Tyskland jag far ...

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1928/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free