- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 10. 1929 /
13

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Alexander, Bo Jonsson Grip och Albrekt av Mecklenburg. Av Anton Blanck

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Konung Alexander 13

att få fram sin syn på en svag konungs fel. Rådgivaren mästrar
sin herre, och Darius känner sig vederbörligen stukad, han »swarar
aff sorghom modher» (v. 1895) — vilket är ett betecknande nytt
tillägg.

Mot bakgrunden av denna förvirring i Darii läger framträda
Alexander och hans mod i imponerande skala. Svensken ger här
en mycket utförligare teckning av händelserna. Först låter han
Alexander mönstra sin lilla här och förvånar sig i högsta grad
över att han i sin obetydlighet vågar anfalla Darius och hans
väldiga härskaror. Jag återkommer till denna karakteristik av
hjälten och påpekar endast här att Alexanders tal till hären, sedan
han låtit riva upp bron över Eufrat, har en vida mer heroisk klang
här än i originalet.

Händelserna konvergera nu alltmer mot slaget vid Issos
(namnet förekommer dock varken hos latinaren eller svensken).
Dessförinnan kommer emellertid den egendomliga episoden om Alexanders
hemliga spejarbesök hos Darius, vilken förtjänar sin särskilda
behandling. Här antecknar jag blott att Darius som vanligt är
räddare och ömkligare. När Xerxes’ bild störtar samman, tar han
detta omen mycket djupt. I den latinska texten talar storkonungen,
visserligen under tårar och suckar, men dock ännu med konungslig
värdighet: »Hoc prodigium desolationis est domus mee et decrescio
regni Persarum» (s. 100: 29). I vår roman heter det däremot:

2387 Darius sagdhe medh syrghiande röst:

Nw bigifwer* iak alla mina tröst**. * uppgiva **hopp

Land ok rike ok alt mit wælle,
hws ok borgh, makt ok bælle,
thet skal mik bradhlika alt for ga,
thet kan iak aff thet belæte for sta.

Hans undergivenhet är sålunda så stor, att han om sin makt
till och med använder ordet bælle, som visserligen betyder makten
i dess höghet och mest imponerande prakt, men också gränsar
mycket nära till prål och skryt. Darius är förtvivlad och han kan
icke längre dölja sina känslor. Den fientlige författaren låter
honom förnedra sig själv.

Slaget vid Issos och dess följder få sedan lämna rikliga
bidrag: Darii flykt skildras i drastiska färger. Hans här råkar i
upplösning:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1929/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free