- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 11. 1930 /
72

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Holger Ahlenius: Några otryckta Tegnér-brev

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

72 Holger Ahlenius

Hesiodeum som således i everdliga tider komme att förvara minnet af
den store öfversättaren.

Jag ber om min helsning för Hr Adjunctens Far och framlefver
med högaktning och vänskap

Hr Adjunctens

ödmjuke tjenare
Tegnér.

Brunius vistades vid denna tid hos sin fader Gomer Brunius (1748—1819),
kyrkoherde i Tanum, dit brevet är adresserat.

Fru Wahlstedt var tydligen hustrun till Tegnérs kusin, köpman Jonas
Wahlstedt i Göteborg.

Den av Brunius’ bröder som omtalas var förmodligen Aug. Wilhelm Brunius
(1795—1867), sedermera provinsialläkare på Öland och sedan 1817 student i Lund.

Biskopinnan var biskop Wilh. Faxes andra hustru Helena Johanna Faxe, född
Billberg (1773—1845).

Anna Maria Elisabet Tönningh (1800—1853), dotter till handlanden Daniel
Tönningh och Anna Albertina Liljewalch gifte sig den 4/77 1818 med dåvarande
ryttmästaren vid skånska karabinjärregimentet, sedermera majoren i armén Carl
Mattias Königsfelt (1785—1852).

Anna Tegman (1796—1875), dotter till professorn i matematik vid Lunds
universitet, teologie doktor Per Tegman och Sara Giörloff, gifte sig den l5/s 1821
med magistern, kyrkoherden i Fosie Christopher Sylvan (1784—1860).

Vad brevets slut syftar på är ovisst. Den malitiösa annonsen har ej kunnat
återrinnas vare sig i Lunds Stiftstidning eller Lunds Weckoblad.

Gudmund Jöran Adlerbeth (1751—1818) hade i företalet till översättningen
av Aeneiden gjort en principiell utredning av den svenska versläran.

3. Lund d. 12. April 1818.

Har Hr Adjuncten lust att emottaga en Condition i Stockholm,
så har jag nu en sådan i comission hos Fabrikör Thillander derstädes.
Folket skall vara borgerligt och beskedligt, stället på Söder utmärkt
wackert: lönen är 200 Rdr Banco, disciplarna twå, men föga för sig
komna. Var god och svara mig härpå med omgående post. Antar
Hr Adjuncten anbudet, så skall jag skicka respengar, 50 Rdr Rgs, som
jag fått härtill, och Hr Adjuncten kunde då fara opp vid pingst. Om
Academien är väl intet bestämdt löfte: men permission kan ju alltid
fås och det kan vara roligt att se sig om litet i den stora verlden. —
Fr. Lundblad är den som gifvit mig saken i comission. —

Laga för Guds skull att Gubben Lundblad måtte få förslaget om
möjligt är. Jag ber på hela Academiens vägnar. Besinna att vår
kyrka har namn af den Latinska, och att Grekiska Kyrkan är katter sk.
Truga derföre och förmana både i tid och otid. Det är olyckligt att
jag icke känner någon enda prest i Götheborgs stift och således icke
kan verka. Allvarsamt, gör hvad T. kan. Vi bli derföre alla förbundna,
äfven Carolina Hårfager.

Vale & ärna tuum

Tegnér.

hastel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:27:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1930/0076.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free