- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 14. 1933 /
65

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Robert Pearse Gillies, Foreign Quarterly Review och den svenska litteraturen. Av Hedvig af Petersens

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

R. P. Gillies, Foreign Quarterly Review och den sv. litteraturen 65

ständigheter, tidigare kända, som kunna tänkas ha haft betydelse
för Gillies’ ställning till svensk litteratur och därmed för Foreign
Quarterly och dess läsekrets. En sådan är givetvis, att Ekendahl
liksom Gillies’ var en böckernas man. Det militära inslaget i hans
liv har nog snarare kommit sig av nöd än av trängtan till
soldatlivet. 1799 kom han från Jönköpings skola till Växjö gymnasium,
där han var samtida med Elgström och Ingelgren; till Uppsala 1801,
där han tog en teologisk examen; studerade vidare i Greifswald
1805 och i Lund 1807. Här tog han kansliexamen.1 Allgemeine
deutsche Biographie (Leipzig 1877) omtalar Ȋltere und neueren
Sprachen, Philosophie, Geschichte und Staatswissenschaft, um der
diplomatischen Laufbahn zu folgen, woran ihn jedoch die politische
Verhältnisse hinderten.» Ekendahl blev senare medarbetare i flera
uppslagsböcker och särskilt den underliga uppgiften, om en planerad,
men omintetgjord diplomatisk karriär går nog tillbaka till honom
själv. Att han var språkkunnig kan inte betvivlas.

I Stockholm hade han anonymt publicerat en broschyr: Försök
om att i Sverige förena Laglig Frihet med Monarkisk Regering (1809).
Den innehåller radikala reformförslag, såsom av ständerna valda
domare, progressiv beskattning och ett idylliskt värnpliktsförslag med
övningar söndagseftermiddagar vissa tider på året. I Phosporos’
anmälan av Reflexioner öfver Konuny Gustaf III Lej?v’erne, Character
och inflytande på Svenska nationen (Stockholm 1810), som Ekendahl
översatt, talas det om hans »skickliga penna». Det är nog inte
uteslutet, att Ekendahl också var författaren. Den lilla broschyren
ingår i den tyska översättningen av Gustav IILs arbeten, som är ett
sammandrag av den franska upplagan. Den bekante historikern,
professor C. F. Rühs står på titelbladet som utgivare och
översättare. Men denne påstod sig på grund av oenighet med förläggaren
aldrig ha avslutat arbetet, och både i tysk och svensk press har
han avsagt sig författarskapet till broschyren. Det i Phosphoros
där påtalades misstaget, att Ulrika Eleonora stiftade K.
Vitterhetsakademien — ett misstag som man finner i flera tyska publikationer
— återfinnes icke i den tyska texten, vilket ger stod för misstanken

uppges vara Brita Eckerdal (enligt Sjöström Beata). Hon förekommer endast på
denna lista. Daniel finnes ända till 1791 upptagen under Ängaholm. Att han
senare kallar sig Daniel Georg tyder på att han var son till överste Daniel Georg
Silfversparre, bror till dåvarande friherrinnan Koskull på Ängaholm. Denne dog
1791. I brevet till Hammarsköld efterfrågar han «Tant Silfversparre».
1 C. Sjöström, Smålands Nation i Lund 1668—1921, s. 250.

5—3337. Samlaren. 1933.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:28:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1933/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free