- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 14. 1933 /
80

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Robert Pearse Gillies, Foreign Quarterly Review och den svenska litteraturen. Av Hedvig af Petersens

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

80 Hedvig af Petersens

förstahandskällor såsom t. ex. då Schubert i Östergötland kommer
till Pehr Hörberg »perhaps a more remarkable instance of genius
in his way than Bellman or any other».1 Här citerar anmälaren
en och en halv sida petitstil direkt ur Atterboms förord till
självbiografien »now before us». Och när Schubert börjar sin redogörelse
för de svenska universiteten, tar Gillies fram Molbech, Ekendahls
reskamrat från 1812, i den tyska upplagan av 1820, som han citerar,
presenterande på två hela sidor professor Norberg, »one of the most
distinguished literary characters, who as a master of the Oriental
languages, has very few rivals in Europe.»

Här intresserar ju närmast den inledning, med vilken den
engelske författaren själv kompletterar Schuberts i vad rör vår litteratur
ofullständiga berättelse. Han påvisar till en början att engelsk
publik haft »enough and to spare of travels and voyages in all
possible shapes» och »it is but fair to admit that Sweden and the
adjacent countries have, within the last twenty years, had their due
allotment of descriptive quartos and octavos.»2 När Schubert
kommer till Trollhättan, hoppar Gillies över beskrivningen med
hänvisning till allmänt kända engelska publikationer.3 Men detta till trots
är det vissa »interesting characteristics» som man dittills nästan
helt har förbisett. Så råder stor okunnighet om den svenska
litteraturen både i universitetskretsar, skotska som engelska, men,
framför allt, hos den stora allmänheten. Det är icke den absoluta och
fullkomliga okunnigheten, men det skulle vara svårt att bland
kritiker uppleta en person, som var kompetent att rättvist bedöma det
som under de sista tjugo åren har publicerats i Stockholm. Icke
heller förf. vågar inlåta sig på saken »for translated specimens
would be absolutely requisite, and the stock of materiel on our
shelves is not yet sufficient to admit of our making a fair and
equitable selection.» Vad som närmast följer bör därför betraktas
som »preliminary remarks». Att han alis tagit befattning med
Schubert — en icke nyutkommen bok — beror på att denne rör
sig på områden, som de engelska reseskildrarna icke ägnat någon
uppmärksamhet. Vad Gillies till en början har att säga — det rör

1 Foreign Quarterly Review, July 1827, s. 208.

2 Jfr Southey, a. a., Yol. 6, s. 107.

3 Förutom vanliga reseskildringar, funnos exempelvis »A trip to Trollhättan».
In a series of Letters. Götheborg. Löwegren 1813. Svensk Litteraturtidning, som
anmäler arbetet (17 sept. 1821), betonar dess uppgift »att gagna de till Götheborg
kommande Engelsmän».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:28:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1933/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free