- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 15. 1934 /
155

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde. En undersökning och några slutsatser. III. Av Erik Neuman - Likheter mellan Engelbrektskrönikan och Danska rimkrönikan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde 155

det i betydligt högre grad acceptabelt, än när han själv skapat
ett av samma kategori.

3. Andra hos Engelbrektskrönikans författare förekommande
rim, som tyckas härstamma snarare från danskt (eller norskt) än
från svenskt språkområde, äro biivdha : lydha 1422 f., niwtha : bryta
1716 f., 1722 f., 1750 f., niwta : förtryta 1582 f., 1971: 28 f., niwta :
tryta 2462:55 f., nuv ta : gry to (= grytor) 1518 f.

Ett av dessa rim, niuta : bryta, förekommer redan i
Eufemia-visorna, nämligen i Ivan (5587 f.), där vi också ej mindre än fyra
gånger finna rimmet ny ta (= njuta) : bryta (1498 f., 3739 f., 5511 f.,
5685 f.). Ur Ivan här det upptagits av Konung Alexanders
översättare; så nywta: forbryta 549 f., nyta: bryta 3699 f., 9657 f.
I detta senare rim verk förekommer f. ö. formen ny ta ganska ofta,
dels inuti raden t. ex. 1138, 7311, 9679, 10325 och dels i rim,
nyta: flyta 1979 f., nyta : giwta 4453 f., nyta : slcnvta 891 f.

Vad beträffar biwdha: lydha, är det (även av andra indicier)
mycket troligt, att Fredebern känt till Hertig Fredrik, där biudha
(= msv. biudhom) rimmar med thydha 835 f., och att han med detta
rim i minnet nybildat det enstaka biwdha : lydha. Det andra blott
1 g. uppträdande rimmet niwta: gryto har han naturligtvis nybildat
efter niwtha : bryta. Detta — att nybildningarna förekomma blott
1 g. vardera, medan niivtha : bryta uppträder 3 g. — stämmer utmärkt
med vad som förut uppvisats om rim som haffua : däga.

Men hur förhåller det sig med det 2 g. (om man inräknar
niwta :tryta, t. o. m. 3 g.) uppträdande nuv t a : förtryta? I händelse
det skulle vara nybildning, strider ju dess frekvens hos Fredebern
mot regeln.

Det upptages ej i Cederschiölds Rimlista, ej heller har jag
påträffat det i Konung Alexander. Emellertid förekommeri Danska
rimkrönikan en gång nyde -.fortryde 2582/84, och det är säkerligen
just detta rim, som Fredebern överflyttat till svenska.

I originaldelen av parti 2 av KK 2 finnes (hos hand 4) förutom
det redan omnämnda niwta : (vp)bryta 5482 f. också det efter detta
rim nybildade nywta : byta1 5061 f.

1 Hand 4: thera Iagh mentho the tha nywta

effter rikis radz radh sculle han them byta,

men sista raden har sedan av hand 6 ändrats till
oc alzeyncte ther aff bryta.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:28:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1934/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free