- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 16. 1935 /
166

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Viktor Rydbergs dikt Den flygande holländaren. Av Valter Tyrenius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

166

Valter Tyrenins

Ahasverus omtalas vid namn, är emellertid »Den flygande
holländaren», men här är som bekant en annan evighetsvandrare införd,
nämligen den flygande holländaren, vilken ju är diktens
huvudperson.

Den ende svenske skald, som före Rydberg har tagit upp
motivet om den flygande holländaren, tycks vara C. M. Ekbohrn, som
skrivit en dikt med samma titel som Eydbergs. Warburg säger,
att denna dikt »möjligen var Rydberg obekant»1, men Rydberg
kände säkerligen till den, ty den finns tryckt i Ekbohrns Nya
dikter (1864), en diktsamling, som Ekbohrn sände till Rydberg med
en personlig tillägnan och som fortfarande finnes kvar i
Rydbergsbiblioteket. — Ekbohrns dikt skildrar blott i anslutning till sagan,
hur den flygande holländaren i en rasande storm jagar förbi ett
skepp, som är dömt till undergång, och dikten slutar:

När morgonen kommer med ljuset igen,
de skeppsbrutne sofva på hafvets grund;
men den flygande Holländarn seglar än,
och seglar till verldens yttersta stund.

Möjligen har Ekbohrns dikt givit Rydberg ett uppslag att skriva
en dikt över samma ämne och i denna lägga in en djupare
innebörd, än Ekbohrn förmått.

Ett diktverk, som synes mig ha varit av direkt betydelse för
Rydbergs »Den flygande holländaren», är däremot Richard Wagners
opera Der fliegende Hollander. — Rydberg måste senast 1865 ha
åtminstone något lärt känna Wagner, ty den 8 juni detta år gavs
operan Rienzi på Kungl, teatern i Stockholm, och den recenserades
utförligt i flera tidningar och tidskrifter.2 — Den 24 januari 1872
gavs Wagners Der fliegende Hollander i Fritz Arlbergs översättniDg
för första gången på Kungl, teatern i Stockholm.3 — I ett brev
till Hedlund, daterat Stockholm den 23 januari 1872, skriver
Rydberg: »Din svenska i Handelstidningen gör riktigt godt att läsa.
Här uppe har jag, der jag minst väntade det — hos t. ex. Frits
Arlberg (skådespelaren), hos konstnärer, bönder till och med —

1 Warburg, a. a. II s. 335.

2 Se t. ex. Ny Illustrerad Tidning den 17 juni 1865 och Nya Dagligt
Allehanda den 10 och 13 juni 1865.

3 Georg Nordensvan", Svensk teater och svenska skådespelare från Gustav
III till våra dagar II (Stockholm 1918) s. 288.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:28:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1935/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free