- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 17. 1936 /
171

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

En nyfunnen text till första sången i Frithiofs saga 171

ge ut den fullständigt »i höst eller senast i vinter . . . En profbit
deraf medföljer». Någon avskrift fick inte lämnas ut. Brinkmans
svar av den 7 maj behandlar endast »den prosaiska delen» av
brevet1, som rörde ett prebendebyte. Men, eget nog, berör han den
poetiska inte heller i nästa brev, där han diskuterar planen för en
subskriberad upplaga av Tegnérs Samlade Skrifter, — »Leopolds
förslag» — ej heller i någon av de samtida rapporterna till
Martina v. Schwerin.

Man har hittills utgått från att »profbiten» var den slutliga
sången, färdig alltså senast den 25 april 1822 och sannolikt
tillkommen omedelbart innan, detta enligt Tegnérs egna men något
växlande uppgifter om ett längre uppehåll i arbetet därförut. En
brevet bilagd handskrift i den Tegnér—Brinkmanska samlingen på
Trolle-Ljungby visar sig emellertid vara betydligt kortare, och den
skiljer sig också i andra avseenden från den slutliga texten.

Åtminstone i så måtto har gåvan varit en djup missräkning
för den gamle autograf samlaren, att vad Tegnér skickat honom är
en avskrift. Men papperet är det samma ostämplade papper Tegnér
använde till brev 1822, och tre små rättelser med mörkare bläck
torde vara av lians hand: ett tankstreck efter »Hos Hel jag ville
gerna stanna»; »vang» i stället för det felaktiga »Thrudvagn»;
»ock» överstruket och insatt på sin rätta plats, där avskriften har
felaktigt: »Om det ock var ined dundrets Gud». Stilen i övrigt är
klart och påtagligt Esaias Magnus Tegnérs, Tegnérs brorson, som
vid tiden vistades i Lund, och av vilken samlingen äger talrika
stilprov.

Skiljaktigheterna mellan Trolle-Ljungby texten och den slutliga
framgå av avtrycket nedan. Efter strof 5 finns en
blyertsanteckning insatt i marginalen: »8 stanser mellan dessa i nya uppl.»
Stilen är Brinkmans i stark förminskning, som ju ofta inträder i
en tillfällig blyertsanteckning. Likheten med de för Brinkman
karakteristiska bokstäverna pp och s är emellertid påfallande. Av
dessa åtta strofer (6—13) äro sju nya. Men av str. 12 har
Trolle-Ljungby texten en variant (str. 9 nedan). Den är där placerad efter
den strof, som börjar:

»Ty Mannens mod är qvinnan kärt . .»

1 Trolle-Ljungbyarkivet, Tegnér—Brinkmanska samlingen, av vilken Greve
Trolle-Wachtmeister haft godheten låta mig taga del.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:29:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1936/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free