- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 20. 1939 /
121

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Per Elgström och Klopstock 121

Omkring Serafen låg hans tysta
verlds krets väntande liksom jorden
framför et annalkande åskväder.1

En våldsammare rysning fattade
Seraphen, hans hjerta slog, och
kring honom låg hans tyste
verlds-krets väntande, likasom jorden
framför et annalkande åske-väder.
(I, 10)

Det har sitt intresse för komparatisten att kunna konstatera,
att Elgström lärt känna Klopstocks dikt genom Humbles
försvenskning. Att denna vid sekelskiftet 1800 varit uppskattad, har
Hammarsköld betygat genom att i sin litteraturhistoria upptaga den bland
de mera allmänt lästa översättningarna under slutet av 1700- och
början av 1800-talen.2

Det kan avslutningsvis påpekas, att Elgströms studium av
Humbles översättning kan ha haft en viss betydelse för hans utveckling
som prosaförfattare. Bland Elgströms manuskript finns, som
Magnusson påpekat, ett romanfragment, i vilket ingår ett tal, som bl. a.
innehåller bibliska motiv i en om Klopstock påminnande
utformning.3 Det citat, som Magnusson ger ur detta tal, synes mig vittna
om att Elgström haft i minnet Humbles poetiska prosa, när han
utformade detta parti av sin roman. Detta gäller i än högre grad
om prosafantasin BarnamördersTcan, skriven något år efter att
Elgström läst Humble, där Magnusson också velat se Klopstockinfluenser.
Beroendet av Humble synes mig särskilt framträda i en av
Magnusson anförd situationsbild, som jag här i min tur återger:

Der satt han (Gud), sträng och obeveklig; fållarne af hans klädnad
liknade himmelens azur, när dagens bloss slocknar i oceanen; systemer
rullade under hans fötter likt genomskinliga molnfläckar; hans blick
genomskådade det oändliga, och nya solar tändes och äldre verldar
förbrunno. Skapelsen gjorde en paus; lifvets källådror upphörde, och
de heliga knäföllo och utropade: »Prisad vare den allsmäktige!»4

Det kan inte gärna ha varit Klopstocks tyska hexameterdikt,
som varit den omedelbara förebilden för Elgström, när han skrev
en passus som denna, utan det bör ha varit Humbles »prosaiska
öfversättning» av Messias, vilken den unge författaren, som det
ovanstående visat, ingående studerat just ur stilistisk synpunkt.

1 Elgströmcitaten återfinnes hos Magnusson, a. a. s. 20 f.

2 L. Hammarsköld, Svenska vitterheten, Stockholm 1833, s. 449.

3 Magnusson, a. a. s. 23.

4 Samlade vitterhetsarbeten af Per Elgström och Georg Ingelgren, Upsala
1860, s. 128. Jfr Magnusson, a. a. s. 28.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:30:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1939/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free