- Project Runeberg -  Samuel Ödmann /
144

(1923) [MARC] Author: Henning Wijkmark
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

av Ödmanns mattheusöversättning1. Inlägget formade
sig till en rent hänsynslös kritik av bibelkommissionens
principer och hade flera sårande utfall mot Ödmann per#
sonligen. Naturligtvis blev denne icke svaret skyldig.
Han visste, att angreppet skulle komma, och var ad ictus
paratus2. I en serie artiklar i Wallmarks Journal (1815,
n:ris 50, 54, 56, 57—59), dit han nu övergått, lämnade
Ödmann till Hammarskölds anmälan några randanmärk#
ningar, som klarlägga hans syn på vad till bibeltolkning
hörer. Då han var övertygad 0111 att Wallin stod bakom
den häftiga attacken i Litteraturtidningen, kom antikriti#
ken att till en god del röra sig om språket i den nya
bibelversionen3. Hammarsköld hade något patetiskt be#
klagat, att »nu skulle den upptäckten göras, att våra för#
fäders språk ej mera fann en väg till våra finkänsliga
hjärtan»4. Ödmann är genast färdig med en vass replik:
»Smak och känsla äro individuella. Huruvida den stora
myckenheten, vars talan rec. för, skulle finna något
gudomligt, upplyftande, för själen närande uti de numera
avlagda terminationerna korpungomen, pigona, hundomen,
visdomenom m. m. lämnas därhän»0.

1 Sv. Litteraturtidning 1815, n:ris I—IV.

2 Palmblad t. Hammarsköld d. 16 dec. 1814.

s Slutorden i Ödmanns genmäle har tydlig adress: »Öfwers. hoppas,
att Rec. med godhet anser dessa förklaringar, hwilka han heldre welat
sjelf afgifwa, än låta sin sak bero af en anonym fullmäktig, med hwilkens
■brinnande nit en författare sällan är belåten».

4 Kort förut hade Hammarsköld under sign. Laicus (Stockholmsposten
1814, n:o 265) angripit kommissionens »moderna, abstracta Swenska».

5 Några år senare (1820) måste Ödmann åter kasta sig in i strid för sina
översättningsprinciper, denna gång mot en rad polemiska artiklar i
Hernö-sands Stiftstidning (1820, n:ris 2, 3, 5, 6 och 11). Han tyckte sig här
spåra samma tendens som i företalet till Kohlrausch och misstänker, att
»det ej skjett invito Episcopo». (Ödmann t. Wallmark, april 1820). »Det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:36:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samod/0196.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free