- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Enogtyvende aargang. 1910 /
272

(1890-1914) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anders Krogvig: Literatur og nationalitet - 7

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Anders Krogvig.
nemarbeidede «Gesammelte Werke» eller til at jevnføre de
forskjellige utgåver av Tryggve Andersens bok «I can
celliraadens dage». I begge tilfælder har en bevisst arbeidende
os moden kunstner ut fra disse svnsmaater formaaet at for
høie sit verks kunstneriske virkning og værd.
Pladsen tillåter desværre ikke nogen nøiere eftervisning
av, hvilket omfang denne bevægelse har tat. I Tyskland,
hvor jo literær skoledanneise foregaar langt lettere end i
Norden, har en del av dens tilhængere samlet sig under
slagordet «Heimatkunst». Denne i mange henseender inter
essante fortattergruppes veie og maal har fundet et sammen
trængt uttryk i en brochure av Adolf Ba r teis: «Heimat
kunst» (1904). Men bevægelsens betydeligste repræsentanter
paa tysk grund som for eksempel Richard Dehmel staar
dog utenfor denne snævrere sammenslutning. For Dan
marks vedkommende er det tilstrækkelig at henvise til «den
jydske bevægelse». Dens mest fremragende forfatter Jakob
Knudsen skriver seiv i sine religiøse og filosofiske avhand
linger et sterkt lokalfarvet sprog. Endog i Sverige det
land, der av de skandinaviske har den mest homogene kul
tur gjør retningen sig gjældende, mest kanske blandt
skaaningerne. Det maa være mig tillått at anføre nogen
linjer av forordet til et sisste høst utkommet eventyrdrama
«Bäckahästen» av Anders Österling, en av den unge
svenske literaturs ypperste lyrikere. «Jag har icke dragit mig
för,» skriver han, «i mån af behof använda den dialekt min
landsända talar. Konsekvent har det icke kunnat ske og jag
har endast här och hvar sökt färga språket, när jag så funnit
lämpligt. Ehuru detta sagospel icke er tänckt for sce
nen, vill jag slutligen ogärna underlåta i detta samanhang
antyda en älsklingstanke, i hvars ljus mina provinsialismer
äfven böra betraktas. Det är drömmen om en skånsk tal
scen, som jag härmed får bekänna, att jag har drömt midt
på ljusa dagen. Skåningar, som vilja biifva skådespelare, få
nu som bekant först resa til hufvudstaden för at lära bort
sitt första modersmål och tilägna sig ett nytt. Det er själf
klart, att en god del af den intima känslan den lyriska
likaväl som den komiska härigenom tillspillogifves. Ty
det finns en lyrisk och komisk anda, som är ett med språket
och endast blommar i dess nedärfda rytm, obegriplig ibland
272

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 31 02:28:14 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/samtiden/1910/0280.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free