- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Enogtyvende aargang. 1910 /
615

(1890-1914) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Alf Torp: Maalstræv

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Maalstræv.
maalmændenes opfatning av hvad sprog og sprogforskjel er,
saa faar man ikke, som de vil, to sprog her i landet, men
mange. Ta det eksempel, som Løvland nys med et heldigt
grep tok nt av Kutorvets milieu: «Han dreiv kua», eller et
som han har laget efterpaa, som i sit indhold er endnu bedre
tilpasset til aanden der: «Jei kasta en stein paa kua». Dette
er norsk, sier hr. Løvland. En Kristianiamand, som ikke
netop lever paa Kutorvet, men som ikke taler altfor fint,
vilde si: «Jei kastet en sten paa kua». Er dette norsk eller
ikke? En bergenser fra samme lag vilde si: «Eg (jei) kastet
en sten (stein) paa kuen». Er dette norsk eller dansk? Eller
kan det passere som norsk, nåar det heter: ;<Jei kastet en
sten paa kuen», men ikke, hvis det heter: «Jeg kastet en sten
paa koen»? Jeg tror nok det viser sigr at overgangene er slik,
at en ikke kommer nogen vei med maalmændenes skille mellem
«dansk» og «norsk», at med andre ord «dansk» anvendt om
noget i Norge talt maal er en helt misvisende betegnelse.
Maalmændene lukker helst øinene for blanding av skrift
sprog og dialekt. Men den foregaar, seiv i bygdedialekterne.
Jeg vet ikke jeg har talt med en bonde, som ikke blandet
ind i sin tale baade ord og former fra skriftsproget, især
naturligvis, nåar talen dreiet sig om slikt, som laa ut over
hans hverdagslige liv, som politik eller religiøse spørsmaal.
For ikke at tale om de større byer. I Kristiania skal det
efter maalmændene være saa, at bare det allerøverste lag,
«de dannede», taler riksmaal (alias dansk), hele resten «norsk».
Sandheten er, at det er umulig at si, hvor riksmaal (d. e. den
tale, som i det store og hele har skriftsproget til underlag)
slutter, og hvor «norsken» begynder. Overgangene er temme
lig umerkelige. Men det er visst, at de 95 og de 5 pet. er
meget langt fra at være det rette forhold. I denne by er det
som i andre store byer, at det menneske, som vil være «folk»,
søker at fli sin tale, at nærme den til de dannedes, til riks
maalet; særlig gjælder det kvinderne. Det egte uforfalskede
vikamaal er indskrænket til de raaeste lag, og til de yngste,
skolebarn, som lærer paa gaten.
Men seiv om en vilde se bort fra den levende tale oa
stille mot hinanden papirmaalene: paa den ene side lands
maalet, «nynorsken» restaureret og gipset og opfrisket i
malingen, og paa den anden side det mest forlagte riksmaal,
615

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 31 02:28:14 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/samtiden/1910/0623.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free