- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Treogtyvende aargang. 1912 /
259

(1890-1926) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Av det moderne aandsarbeide - Munch Søegaard: Om kræft og kræftforskning - 2. Historiske træk - 3. Svulster i planteriket. Kræft hos dyr

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Av det moderne aandsarbeide.

259

salve, hvis hovedbestanddele var eddiksyre og arsenik.
Denne salve var i bruk like til det 16de aarh. (unguentum
aegypticum).

1 en senere kileskrift, som stammer fra biblioteket i
Ninive (800 f. Ivr.), omtales brystkræft hos kvinder (assyrisk
machsu).

Allerede i det ældste indiske verk (Ramajana, ca. 2000
f. Kr.) tales om operation av svulster og tillike om
forebyggelse av tilbakefald ved hjælp av unguentum aegypticum.

Fra den før-hippokratiske tid fortælles om Democedes
(ca. 520 f. Kr.), der kom som slave til Darius Hystaspis og
helbredet hans gemalinde Atossa, Cyrus’ datter, for brystkræft.

Kjender Bibelen kræft? Bibelen, der forøvrig har saa
meget at berette om sygdomme og hygiene. Den engelske
bibeloversættelse oversætter Jakob 5, 3: «Your gold and
silver is cankered» (angrepet av kræft), og i Joel 1,4 staar
«eankerworm». Baade den engelske og tyske
bibeloversættelse oversætter 2 Timot. 2,17: «Og deres ord vil æte om
sig som kræft». I Mensels «Kirchliches Handlexicon» ser jeg
denne oversættelse opretholdt som rigtig.

I vor oversættelse heter det her «dødt kjøt» og ikke
kræft. Som billede betragtet er tyskernes og englændernes
oversættelse bedst. I sproglig henseende — og dermed
historisk — er vor oversættelse vistnok rigtig. Der findes vistnok
intet sted i Bibelen, hvor kræft nævnes, hvilket er av adskillig
interesse. Det tør vise, at kræft ihvertfald ikke har været
nogen hyppig sygdom hos det gamle jødefolk. Det har ogsaa
været paastaat, at jøderne — enten paa grund av visse
race-eiendommeligheter eller som følge av de i Moseloven
paa-budte diætetiske forskrifter — skal være relativt uimottagelige
for kræft.

3. Svulster i planteriket. Kræft hos dyr.

Det er ikke blot hos menneskeslegten at kræft og andre
svulster findes. Enhver flercellet organisme synes mottagelig
for svulstdannelser, idet de fundamentale fysiologiske og
patologiske processer synes at være de samme hos planter som
hos dyr.

Galledannelserne hos planter og trær er vel kjendt av
menigmand. De skyldes en hel række insekter, der lægger

18 — Samtiden 1912.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 20 17:26:36 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samtiden/1912/0267.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free