- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Treogtyvende aargang. 1912 /
316

(1890-1926) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D. F. Knudsen: Asbjørnsen og Moe i ny utgave

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

316

I). F. Knudsen.

Men kunst, stor kunst er denne gjenfortælling. Det er
ikke underlig at vore gamle huldre- og folke-eventyr
almindelig er betragtet som kunstverker, der netop ved denne
kunst har faat sit præg og sin form en gang for alle. Derfor
maatte det ogsaa vække forundring at den nye utgave bragte
disse eventyr i en form som med nogen ret kunde kaldes en
omstøpning. Og det aller forunderligste, det skedde ved en
mand som hadde staat i det intimeste forhold til de to mestere,
professor Moltke Moe, den enes søn, den andens ven, — og
med fuldmagt fra den ene av dem, den længstlevende.

Hvad er skedd?

1ste og 2det hefte er utkommet med begyndelsen av
Asbjørnsens «Norske huldre-eventyr og folkesagn». Her finder
vi sagnene helt ut gjengit i dialekt, og sproget i Asbjørnsens
egne naturskildringer og folkelivsbilleder sterkt modernisert.
Det er dette som har vakt forargelse. Mange mener Moltke
Moe har overskredet sin fuldmagt.

Eventyrene er en skat vi alle vil verne om; det skylder
vi os selv og slegten efter os. Men før vi fælder vor dom
over denne «omstøpning», bør vi søke at bringe paa det rene
hvad de to eventyr-fortællere selv har ment om sit verk, om
de selv har anset det som færdig og afsluttet. Det er en side
ved saken kritikken litet har fæstet sig ved, og dog er det
herpaa dommen væsentlig vil komme til at bero.

Vi vet at Asbjørnsen og Moe ikke straks var klare over
hvorledes de skulde gjengi eventyrene for at bevare deres
eiendommelighet og samtidig gjøre dem til det hele folks eie.
Efter nogen vaklen bestemte de sig til at følge brødrene
Grimm, og gjorde det, men paa en selvstændig maate. De
gjengav eventyrene i boksproget, lempet efter
eventyrfortællingens krav, og med en sparsom bruk av dialekten, den
sprogform hvori de selv hadde hørt eventyrene. Men sikrere
var de ikke i sin sak end at de midt under sit arbeide
fremdeles drøftet sin metode. At spørsmaalet om bruken av
dialekten derunder har været bragt paa bane, er næsten en
selvfølge. Brødrene Grimm hadde i sine Kinder- und
Haus-märchen optat et par plattyske eventyr, fortalt av Otto Runge
slik han hadde hørt dem i folkets mund, og Jacob Grimm
hadde opstillet denne fortællemaate som mønstergyldig (An-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 20 17:26:36 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samtiden/1912/0324.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free