Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
band. Det kny - ter
hon
han
om all - ra
kä - ra - stens
kä - re - stans
arm, det
kny - ter
hon
han
om all - ra
kä - ra - stens
ka - re - stans
arm.
: Ack kära min lilla ifllcka bind inte så hårdt! :|
(gosse
|: Jag ämnar visst ej att nu rymma långt bort. :|
I: Och iflickan J1011 lossar sakta på röda gullband. :|
1 (gossen han
|: x) Så hastigt den skälmen åt skogen försvann. :|
|: 2) De jagade efter honom med femton gevär. :|
|: 3) Men vill ni mej något, så ha ni mej här. :
Allt efter ordalydelsen utföres handlingen. Tretakten markeras väl hela
tiden. Vid 1 i tredje strofen springer gossen (flickan) ett litet stycke bort
från ringen. Vid 2 skynda alla öfriga lekande, företrädda af flickan (gossen),
som bundit gullbandet, i flock efter och skjuta på flyktingen. Anm. Vid
stark taktdel på höger fot sträckes höger arm fram såsom gevär. Geväret
stödes med vänster hand. — Vid stark taktdel på vänster fot sträckes vänster
arm fram o. s. v.
Vid 3 tar flyktingen vänligt emot flickan (gossen), som lossat på bandet.
De två dansa om. De öfriga bilda åter ring och dansa lifligt kring paret
samt sjunga:
: Ja, nu är den flickan gifter, nu har hon fått man, :|
|: den vackraste gossen, som fanns i vårt land. :
: Och lycklig den flickan, som får en speleman. :
|: Ty orkar hon dansa, så spelar nog han. :
Eller, om en gosse bundit gullbandet:
: Ja, nu är den gossen gifter, nu har han fått fru, ;|
|: den vackraste flickan, som fanns i vår by. :|
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>