- Project Runeberg -  Boken om San Michele /
131

[MARC] Author: Axel Munthe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8. Napoli

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bartolos kunder tillhörde nästan uteslutande de många klostren och
kyrkorna i kvarteret. Ett par präster, munkar eller frati satt
ständigt på stolarna framför disken i animerad diskussion
om dagens händelser och de senaste underverk som gjorts
av det eller det helgonet eller den eller den madonnan — la
Madonna del Carmine, la Madonna dell’Aiuto, la Madonna
della Buona Morte, la Madonna del Colera, l’Addolorata,
la Madonna Egiziaca. Sällan, mycket sällan, hörde jag Guds
namn nämnas och aldrig Guds sons. Jag tog mig en gång
friheten att påpeka detta faktum för en trasig gammal frate
som jag var särskilt god vän med. Frate Anastasio gjorde
ingen hemlighet av sin privata åsikt att Jesu Kristi reputation
helt och hållet berodde på att han var madonnans son. Frate
Anastasio hade aldrig hört talas om att Jesus Kristus hade
räddat en människa från koleran. Hans Heliga moder hade
gråtit blodstårar för hans skull. Vad hade han gjort för henne
i gengäld? ”Kvinna”, sade Jesus, ”kvinna, vad haver jag med
dig att göra?”

- Perciò ha finito male, därför slutade han illa, muttrade
frate Anastasio.

Mot veckans slut försvann även madonnans och de olika
helgonens namn mer och mer ur konversationen. På
fredagskvällen var farmacian alltid full av präster, vilt gestikulerande
i ivrig dispyt om chanserna för morgondagens Banco di
Lotto. Trentaquattro, sessantanove, quarantatre, diciassette!

Don Antonio hade drömt att hans faster plötsligt avlidit och
testamenterat honom femtusen lire, plötslig död - 49, pengar
- 70! Don Onorato hade konsulterat puckelryggen på Via
Forcella, han var säker på sin terno - 9, 39, 20! Don
Bartolos katta hade fått sju ungar på natten - nummer 7, 36,
64! Don Dionisio hade just läst i Pungolo att en camorrista
stuckit ihjäl en barberare vid Immavolatella. Barberare - 21,
kniv - 41! Don Pasquale hade varit på kyrkogården och helt
tydligt hört en röst från en av gravarna - il morto che paria
- 48!

Det var i Farmacia di San Gennaro jag gjorde doktor
Villaris bekantskap. Don Bartolo hade talat om för mig att
den unge doktorn kommit till Napoli för två år sedan som
assistent åt gamle doktor Rispu, den välkände läkaren för
kvarterets alla kloster och kongregationer. Vid sin död hade
han lämnat sin stora praktik åt den unge assistenten. Jag
var alltid glad att träffa min kollega, jag tyckte om honom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:55:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sanmich/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free