Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - betyg–bibel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
-lös, adj. Betydenhet (utan pl.), s. f.
Betydlig, adj. -lighet (utan pl.), s. f.
-ligen, adv.
Betyg (pl. lika, ej -er), s. n. Betyga
(-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. -ande, s. n.
Betäcka (-er, -te, -t, -t), v. tr. -ande,
s. n. -ning (pl. -ar), s. f.
Betänka (-er, -te, -t, -t), v. tr. och
intr. B. sig, v. refl. Betänkt, part.
pret. Vara b. på. -ande (pl. -n), s. n.
Taga i b.; draga i b.; hafva b. vid.
Plur. brukas för bet. utlåtande.
Betänketid (utan pl.), s. f. Betänklig,
adj. -het (pl. -er), s. f. Betänksam
(-samme, -a; -sammare, -sammast), adj.
-het (utan pl.), s. f.
Beundra (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -are (pl. lika), s. m.
Beundran (utan pl.; antar ej slutartikel),
s. f. Beundransvärd, adj.
Bevaka (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ning (pl. -ar), s. f.;
brukas i plur. för bet. vakt, bevakande
trupp.
Bevandrad, part. pret. som adj. B.
i en trakt. B. i något, kunnig, skicklig.
Bevara (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. Bevars (samdr. af Bevare
oss)! interj.
Beveka (-er, -te, -t, -t), v. tr.
Bevekande, part. pres. B. skäl,
omständigheter. Bevekelsegrund (pl. -er),
s. m. Beveklig, adj. Som beveker
(ej: som låter beveka sig). -ligen, adv.
Bevilja (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Orätt skrifves t. ex. han beviljades
eller blef beviljad understöd, i st. f.
honom beviljades understöd,
understöd blef honom beviljadt. -ande, s. n.
Bevillning (pl. -ar), s. f.
Bevillningsafdrag (pl. lika), s. n. -afgift (pl. -er),
s. f. -förordning (pl. -ar), s. f.
-utskott (pl. lika), s. n., m. fl.
Bevinga (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Bevis (pl. lika), s. n. -ledning (pl.
-ar), s. f. -ställe (pl. -n), s. n. Citat.
Bevisa (-ar, -ade, -at, -ad, hellre än
-viste, -vist, -vist), v. tr. B. sig, v. refl.
-ande, s. n. -ning (pl. -ar), s. f.
Bevislig, adj. -lighet (utan pl.), s. f.
-ligen, adv.
Bevista eller Bivista (-ar, -ade, -at,
-ad), v. tr. -ande, s. n.
Bevittna (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n.
Bevåg, s. n. Nyttjas blott i uttr.
på eget b.
Bevågen (-våget; -vågne, -a; gradf.
-vågnare, -vågnast brukas någon gång),
p. adj. -het (utan pl.), s. f.
Bevändt, p. adj. neutr. sing. Brukas
i nekande och frågande satser: det är
föga b. med honom; hvad är b. med
den saken? huru är dermed b.?
Beväpna (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ing (pl. -ar), s. f.
Bevära (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Nyttjas mest i part. pret. och om
fartyg. -ande, s. n. -ing, s. f. Brukas i
hvardagsspråket för Beväringskarl och
är då att anse som maskul.; i denna
bet. nyttjas ordet äfven i plur. (-ar).
Beväringskarl (pl. -ar), s. m.
-manskap (utan pl.), s. n. -mönstring (pl.
-ar), s. f. -skyldig, adj. -skyldighet
(utan pl.), s. f. -yngling (pl. -ar), s. m.,
m. fl.
Bevärdiga (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
B. någon med något. -ande, s. n.
Beväxa, v. tr. Brukas mest i pass.,
särdeles i part. beväxt eller bevuxen.
Bi (pl. -n), s. n.; best. sing. biet, pl.
bina. -afvel (utan pl.), s. m. -bänk
(pl. -ar), s. m. -gård (pl. -ar), s. m.
-kupa (pl. -or), s. f. -skötsel (utan pl.),
s. f. -stock (pl. -ar), s. m. -svärm
(pl. -ar), s. m., m. fl.
Bi, partikel. Stå bi, uthärda. (Jfr
Bistå, hjelpa.) Sjötermer: dreja, ligga,
lägga bi.
Biafsigt (pl. -er), s. f.
Bibana (pl. -or), s. f.
Bibehålla (-håller, -höll, -hållit,
-hållen), v. tr. B. sig, v. refl. -ande, s. n.
Bibel (pl. biblar), s. m. och f. -fast,
adj. -förklaring (pl. -ar), s. f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>