Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - hemlig–hertig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
någon sin tacksägelse o. s. v. -falla
(-faller, -föll, -fallit, -fallen), v. intr.
H. till någon eller något. -frid (utan
pl.), s. m. -följd (utan pl.), s. f. (Lagt.)
-föra (-för, -de, -t, -d), v. tr.; äfven
Föra hem. -förlofva (-ar, -ade, -at, -ad),
v. tr. -gift (pl. -er), s. f. -gjord, p. adj.
-gång (utan pl.), s. m. -göra (utan pl.),
s. n. -ifrån, adv. -kalla (-ar, -ade,
-at, -ad), v. tr. -komma (-kommer,
-kom, -kommit, -kommen), v. intr.;
äfven Komma hem. -komst (utan pl.),
s. f. -komstöl (pl. lika), s. n. -känsla
(utan pl.), s. f. -kär, adj. -land (pl.
lika), s. n. -lif (utan pl.), s. n. -lof
(utan pl.), s. n. -längtan (utan pl.), s. f.
-ort (pl. -er), s. m. -sed (pl. -er), s. m.;
brukas mest i plur. -sjuk, adj. -sjuka
(utan pl.), s. f. -ställa (-ställer, -stälde,
-stält, -stäld), v. tr. H. till någon.
-ställan (utan pl.; antar ej slutartikel),
s. f. -söka (-er, -te, -t, -t), v. tr.
-sökelse (pl. -r), s. f. -sökning (pl. -ar),
s. f. -tamd, p. adj. -treflig, adj.
-trefnad (utan pl.), s. m. -vist (pl. lika),
s. n.; brukas vanligen i obest. form.
-väfd, p. adj. -väg (utan pl.), s. m.
(på h-en). -åt, adv., m. fl. Hem, adv.
Hemlig, adj. -het (pl. -er), s. f.;
brukas i plur. för bet. det som hålles
eller bör hållas hemligt, förborgad
kunskap, verkan o. s. v.
Hemlighetsfull, adj. -krämare (pl. lika), s. m.
-krämeri (pl. -er), s. n.
Hemma, adv. -stadd (n. -stadt), adj.
(utan gradf.) -varande, p. adj.;
brukas äfven substantift: de h.
Hemman (pl. lika), s. n. -tal (utan
pl.), s. n. Hemmansbruk (utan pl.),
s. n. -brukare (pl. lika), s. m. -del
(pl. -ar), s. m. -egare (pl. lika), s. m.
-klyfning (pl. -ar), s. f. -ränta (pl. -or),
s. f., m. fl.
Hemsk, adj. -het (utan pl.), s. f.
Hemta (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. H.
sig, v. refl. -ande, s. n. -ning (pl. -ar),
s. f. -are (pl. lika), s. m.
Hemul (utan pl.), s. f. (Lagt.)
Hemulsman (pl. -män), s. m. Hemula
(-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Henne, Hennes, se Hon.
Herberge (pl. -n), s. n. Herbergera
(-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. -ande, s. n.
-ing, s. f.
Herde (pl. -ar), s. m. -bref (pl. lika),
s. n.; äfven Herdabref. -dikt (pl. -er),
s. f. -gosse (pl. -ar), s. m. -koja (pl.
-or), s. f. -qväde (pl. -n), s. n. -spel
(pl. lika), s. n. -staf (pl. -var), s. m.
-stund (pl. -er), s. f., m. fl. Herdinna
(pl. -or), s. f.
Herjedaling (pl. -ar), s. m.
Inbyggare i Herjedalen. I orten brukas
äfven benämningen Härdaling.
Hermelin (pl. -er), s. m. Brukas i
sing. kollektift för bet. pelsverk af
detta djur.
Herre (pl. -ar), s. m. Framför namn
eller titel brukas alltid Herr, t. ex. Herr
Wallin, Herr grefve eller grefven. För
herren säges vanligen herrn, utom i
biblisk mening. Gamla former äro
bibehållna i uttr. herrans smorde,
herrans bön, ett herrans väder, många
herrans år, i herrans namn, i
herranom afsomnad, o. s. v. Herradöme
(pl. -n), s. n. (något föråldr.) -välde
(utan pl.), s. n. — Herredag (pl. -ar),
s. m. -gods (pl. lika), s. n. -klass (utan
pl.), s. m. -lik, adj. (F.Sv. hærreliker.
Jfr Härlig.) -man (pl. -män), s. m.
-säte (pl. -n), s. n., m. fl. — Herrfolk
(utan pl.), s. n.; äfven Herrefolk. -gård
(pl. -ar), s. m.; äfven Herregård.
Herrskap (pl. lika), s. n.
Herrlig, se Härlig.
Herska (-ar, -ade, -at), v. intr. H.
öfver. -ande, s. n. -are (pl. lika), s. m.
-arinna (pl. -or), s. f. Hersklysten
(-lystet; -lystne, -a; -lystnare,
-lystnast), adj. -lystnad (utan pl.), s. m.
Hertig (pl. -ar), s. m. -döme (pl. -n),
s. n. Hertiginna (pl. -or), s. f.
Hertiglig, adj.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>