Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - genomtränga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
K»-’
IIKNO.MTIIANOA — (lll.l.
Genomtränga (-<■;•. -dr, -t, -</), v. tr.
1 i-n. iiHwiiiiK Iiivcu Trämja ujennm.
Genomtränglig, (nlj.
Genomtåg (pl. likn), Oenom-
täga (-»I-, -nde, -ot, -ad), v. tr. Afvoii
Tfi</a iijenorn.
Genomtänka (.-er, -te, -t, -t), v. tr,
Afvuii Tänka iijeniiiii.
Genomvaka (-ar,-ade,-<it,-nd),v. tr.
Genomögna (-ar,-(idc,-(tl,-ad),v. tr.
.Vfv(Mi il(i7iti i(jeviim.
Genskjuta (skjuter, -slcBl, -nkjulil,
-skjuten), v. ti’.
Gensträfvig.iulj. -het (ntiui pl.),». f.
Gensvar f|il. lika), s. ii. Gensvarig,
Iiclj. (ii(.-in );ni(lf.) -het (utan ]il.), s. f.
Gensägelse (pl. -r), «. f.
Gentaga (-tayer,-toij,-tayit, -tayen),
v. )r. l’ppri:|jii. (MiTidrc lir.) -iiing(pl.
-ar), K. I’.
Genväg (pl. -ar), n. m.
German (|jl.-cr), s. m. Kj eiiifr.
Oer-■maner ellt.’!’ (reriitnnare. Germansk,
Garna, iiilv. Siisoiri griiilf. brukas
hellre, helst.
Gerning (pl. -ar), s. I’.
Gernings-man (pl. -män), s. in.
Gers (pl. -ar), fl. in.
Gestalt (pl. -e.r), «. in. Gestalta sig
(-ar, -ade, -at), v. ridi. -ande, n. n.
Gestringe (jil. -ar), 8. in. Invånare
i Gcsfrikland.
Gesäll (|il. -er), s. in. -bo!: (pl.
-büc-teT),B.’i. -bref (jil. lika>, 8. ri. -stycke
(pl. -n), 8. II., ni. (1.
Get (p|, ijelter), fl. f. -ost (|)1. -ar),
fl. in. -ragg (utan p|.), s.f. ocli n., in. 11.
Geting (jil. -nr), s. ni. -bo (pl. -n),
fl. II.
Gevaldiger (pl. lika), s. m.
Gevär (|il. lika), n.n. Gevärsfaktori
’pl.-f-r), fl. 11. -salva (pl.-oi-). fl.f., ni. fl.
Gifmild, «c Cifoa.
Gift (utan pl.; ilot iiaffnn liåuK
liiro-kciininaiiilc rjifter tillhör liaiiiiidn- „cli
läkarcfl|iiak.;!,), «. i,. -blandare (pl.
lika), B. ,n. -blanderska (pl. -„r), h. f.
-blåsa (|il. -nr), s. f. -bägare (pl. lil<,i ■
jfr Itäyiire), fl. m. -dryck (pl. -er), s.
III., in. II, Giftig, adj.
Gifta (ijifte.r, r/ifte, (/ift, ijifl), v, tr.
G, sig, v, rell. Giftas, v, dep,; har
fliiiniiHi het, fldiii yiftasiy, men nytlja>t
endafltnlifloliit, lokc iithildadt ined prl^p.
med. Gift, part. jin^t. Hciiii adj., t. e,\.
rj. man, i/tnnnn; tj. fidk (inan (ich
lius-Irii), Giftassjukjiidj. -sjuka (utan pl),
8, r, -tankar, s, rii, pliir. Giftvuxen,
|I. adj. (utan gradf.) Gifte (pl. -n), 8. n.
— (ienit. fliiiK- niftnr af det gamla gift
(äktenskap) hiheliiiller flig i Giftermål
(p|, lika), 8. II. -màlsbalk (pl, -ar), s,
111. — Frän det gamla niilist. U’.u\. (jifia
(gifte, äktenskap) hiirlcder »ig
Giftoman (pl. -män), 8. m. -rätt (utan pl.).
3. 111.
Gifva, fiirkiirt. Ge (yifve.r eller (jer,
vi rjifva e.ller (je, I rjifoen eller [i verfl|
fjen, de gifiui eller ye, fjdf, fjiifiut,
(fàfoe, fjijoit rjett. [hvilkeii Hentiri^
form, (ini i prosan använd, iliiek
lill-hnr den fria fltilen), (jifve.n, tjifiuinde,
yif.’), v. tr. G, sig, v. rell. Gifvas
(yifoes (dier yifs eller yes |de
IVirkiir-tade fur |Il erna liriikligjiendaHi- i verfl nr Ii
friare prdflu|, ynf.i, yifoits), v, dep, iieli
irii|iers, Gifven, ]iart, pret. med
adjektiv natur, t. det, är en yifoe.u
sak, att . . det är yif Det n.tt sa.
förhåller siy, taya. fOr yifvei; en yiftte.n
starhet, ett yif vet antal. Gifvande,
part. |ires, liriikadt adjektifl,, t, e.\, (j.
jordmån, Jiskel är y. Gifvande, fl, n.
Gifning (|d, -ar), 8. I’.; fliLllan hruklipt
iitdiii i kiirtspel. Gifvare (pl, lika), a.
ni. -arinna (pl.-o»’), 8. f. Gifmild, adj.
-het (utan p|,), 8. f, — .Se Cnfra.
Giga (pl, -nr), h, f, Miingiga,
Gigg (pl, -ar), fl, iii.
Gikt (utan pl.), fl, f, -bruten
(.-brutet; -brutne, -a; utan graiH’,), p, ailj.
-full, udj, -knöl (pl, -ar), 8, in,, ni. 11-
Gill (W.yilt), adj. (utan graiH’,) Gilla
(-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. -ande, fl,
n-Giltig, ailj, -het (utan pl,), », I’,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>