Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - häftig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
häftig—häpen
127
plåster (pl. lika), s. u. Häfta (pl. -or),
9. f. Häfte (pl. -M), 8. n.
Häftig, adj. -het (utan pl.), 8. f.
Häfva {häfver, häfde, häft, häfd,
hå f! — äfven hof [i poetisk stil], hä
f-vit,häfven),v.tv. H. sig, v.refl.
Häf-vande, s. n. Häfning, 8. f. Häfstàng
(pl. -stänger), 3. f. -tyg (pl. lika), s. n.
Häfvel (pl. häftar), s. m. (stång att
bära hö pa). Häfvert (pl. -ar), s. m.
Häger (pl. hägrar), s. m.
Hägg (pl. -ar), s. f.
Hägn (utan pl.), s. n. Hägna (.-ar,
-ade,-at,-ad),-^Ax. -ande, s. ii.
Hägnad (pl. -er), s. ra.
Hägra (rar, -ade, -at), v. intr. -ing
(pl. -ar), 3. f.
Häkta {-ar, -ade, -at,-ad), v. tr.
Fästa i hop med häktor; fängsla, -ande,
s. n. -ning (pl. -ar), s. f. Häkta (pl.
-or), s. f. Häkte (pl. -«), s. n.
Häl (pl. -ar), s. ra.
Hälft (pl. -er), a. f. Hälftenbruk
(utan pl.), s. u. -brukare (pl. lika), s.
m. — Se Jfalf.
Häll (pl. -ar), s. f. -ristning (pl.
-ar), s. f. Hälleberg (pl. lika), s. u.
-flinta (utan pL), s. f.
lima.aäUer,hälde,hält,häld,häll!),
v.tr. -ando,s.n. -ning, s.f. Hällregn
(pl. lika), s. n. -regna (-ar, -ade, -at),
v. inipers.
Hämd, se Hämna.
Hämma (.-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. u. Hämsko (pl. -r), s. m.
Hämna (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.,
och Hämnas (-as, -ades, -ats), v. dep.,
med samma bet. Hämna, hämnas
någon eller något; hämnas på någon.
Hämna sig (på någon), v. refl. -ande,
s. n. -are (pl. lika), s. ra. Hämnd,
äfven Hämd (utan pl.), s. f. -girig, adj.
-girighet (utan pl.), s. f. -lysten
(-hj-stet; -lystne, -a; -lystnare, -lystnast),
adj, -lystnad (utan pl.), s. m.
Hämpling (pl. -ar), s. ra.
Hämta, se Jlemta.
Hän, adv., samdr. af Hädan (brukas
i hvardagaspräket oph i bunden stil).
Hän i hänföra, hävgifva sig ra. fl. (se
nedan) är deremot det N.Sax. hen, T.
hin.
Hända (händer, hände, händt), v.
intr. H. sig, v. reil. impers. -else (pl.
-r), 8. f. -elsevis, adv.
Händig, adj. -het (utan pl.). s. f.
— Se Hand.
Hänföra (-förer o. -för, -de, -t, -d),
v. tr. -ande, s. n. -elsé (utan pl.), s. f.
Hänförlig, adj. (utan gradf.)
Hänga (-er, -de. -t,^-d), v. intr. och
tr. (i intr. bet. brukas äfven impf.Aawj,
dock mest i vers), -ande, s. n. -ning
(pl. -ar), s. f. -are (pl. lika), s. ra. (t.
ex.klädhängare). Hänghjörk (pl.-ar),
s. f. -bro (pl. -ar), s. f. -bår (pl. -ar),
8. f. -färdig, adj. -lås (pl. lika), s. n.
(se Lås), -man (pl. -ar), s. f. -matta
(pl. -or), s. f. -sjuk, adj. (ntan gradf.)
-sjuka (utan pl.), s. f., m. fl. Hänge
(pl. -n), a. n. Hängsle (pl. -n), s. n.
Hängifva sig (ae Gifva; dock
brukas ej gerna den förkortade formen
-ge), v. refl. H. sig åt. Hängifven
(-gifvet; -gifne,-a; -gifnare,-gifnast),
part. pret. som adj. -het (utan pl.),s.f.
Hänrycka (-er,-te,-t,-t), v. tr. -ning
(pl. -ar, mindre br.), s. f.
Hänseende (pl. -n), s. n. Hänsigt
(utan pl.), s. f.
Hänskjuta (-skjuter, -sköt, -skjutit,
-skjuten), v. tr. //. något till någons
åtgärd, -ande, s. n.
Hänsyfta (-ar, -ade, -at), v. intr. H.
på. -ning (pl. -ar), s. f.
Hänsyn (utan pl.), s. f. Hed h. till.
Häntyda (-tyder, -tydde, -tydt), t.
intr. H. på. -ning (pl. -ar), s. f.
Hänvisa (-ar, -ade, -at,-ad;ij fr Tisa),
v. tr. //. till. -ande, s. n. -ning (pl.
-ar), s. f.
Häpen (häpet; häpne, -a; häpnare.
. Ää/)nasi),adj.-het(utanpl.),s.f Häpna
(-ar, -ade, -at), v. intr. Häpnad (utan
pl.), s. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>