Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Bestyrka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Detta ord, i senare tid upptaget efter
danskan, kan i många fall ersättas med
det enkla Styrelse.
Bestyrka (-er, -te, -t, -t) t. -ande n.
Bestå t. (-står, -stod, -stått; -stås,
-stods, -ståtts, -stådd, n. -stådt) och i.
(-står, -stod, -stått, -stående [af, i] o.
-ståndande, denna sistnämnda form i
bet. ega l. hafva bestånd, stå fast, i
hvilken bet. äfven inf. bestånda ngn
gång förekommer). Bestånd n.
Beståndsdel (-ar) m.
Beställa (-er, -de, -t, -d) t. och i.
(med, om). -ande n. -ning (-ar) f.
Beställsam (-samme, -a; -sammare, -ast)
a. -het f.
Bestämma (-stämmer, -stämde,
-stämt, -stämd) t. B. sig (för) r. -ande
n. Bestämning (-ar) f. Kännemärke,
föreskrift. -ningsgrund (-er) m.
Bestämd part. pret. som a.; t. e. han är
mycket b.; en b. karakter. -het f.
Bestämdt adv. Bestämbar a.
Bestämmelse (-r) f. -ort (-er) m.
Beständig a. -het f. Beständigt adv.
Bestänka (-er, -te, -t, -t) t. B. med.
-ande n. -ning (-ar) f.
Bestöflad p. a.
Bestört p. a. -ning f.
Besudla (-ade) t. B. med. -ande n.
-ing f.
Besutten, se Besitta.
Besvara (-ade) t. -ande n.
Besvika (-sviker, -svek, -svikit,
-sviken) t. -ande n.
Besvågrad p. a.
Besvär (pl. =) n. Besvärshänvisning
(-ar) f. -mål (pl. =) n. -skrift
(-er) f. -tid (-er) f. -väg m. (i uttr.
i b.). Besvära (-ade) t. B. sig (med,
öfver) r. -ande n. Besvärlig a. -het
(-er) f.
Besvärja (-svärjer o. -svär, -svor,
-svurit, -svuren) t. -ande n. -are (pl.
=) m. -erska (-or) f. -else (-r) f. -ning
(-ar) f. -else- l. -ningsformel
(-formler) m.
Besynnerlig a. -het (-er) f.
Beså (-r, -dde, -tt, -dd) t. B. med.
-ende n.
Besätta (-sätter, -satte, -satt, -satt)
t. -ande n. -ning (-ar) f.
Besök (pl. =) n. Besöka (-er, -te, -t,
-t) t. -ande n.
Besörja (-er, -de, -t, -d) t. och i. (om).
-ande n.
Bet f. Gå, drifva i b. Beta (-ade) i.
och t. Kreaturen b.; b. sina hästar.
-ande n. -ning (-ar) f. Bete (-n, br.
ngn gång för bem. lockbete) n.
Beteshage (-ar) m. -mark (-er) f.
Bet (-ar) m. (Fr. <span>bête</span>.) I kortspel.
— Bli b., vara b. för.
Beta (-ade) t. Sönderdela i bitar.
B. bröd i mjölk. Beta (-or, föga br.) f.
Bit. En b. bröd (vanligare säges en
bit bröd). Användes företrädesvis i det
bildl. talesättet efter den betan (efter
den tilldragelsen). Jfr Minnesbeta.
Beta (-ade) t. B. hudar. -ande n.
-ning f.
Beta (-or) f. Ett örtsläkte.
Betacka (-ade) t. B. sig r.
Betaga (se Taga) t. Betagen (-taget;
-tagne, -a; gradf. -tagnare, -ast föga
br.) part. pret. som a. B. i ngn.
Betala (-ar, -ade, -at, -ad, l. -talde
o. -talte, -talt, -tald o. -talt) t. -ande
n. -are (pl. =) m. En ordentlig, en
dålig, en trög b. -ning (-ar) f.
Betalningsdag (-ar) m. -skyldig a.
-skyldighet f. -termin (-er) m. -tid (-er) f.
-villkor (pl. =) n. Betalbar a.
Bete (-ar) m. Huggtand hos vissa
djur.
Bete n., se Bet f.
Bete [⏑–́] (-r, -dde, -tt, -dd) t.; br.
mest reflexivt, B. sig. -ende (-n) n.
Beteckna (-ade) t. -ande part. pres.
som a. Anmärkningsvärd,
karakteristisk. -ande n. -ing (-ar) f.
Beting (pl. =) n. Betingsarbete (-n)
n. Betinga (-ade) t. En på senare tid
upptagen germanism är uttryckssättet:
varan b-r det och det priset, för: varan
säljes till det priset, kostar så och så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>