- Project Runeberg -  Scandia / Band I. 1928 /
243

(1928-1931)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Curt Weibull, Drottning Christinas övergång till katolicismen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Drottning Christinas övergång till katolicismen.

243

henne på sin ambassadörs order och under sina muntliga
förhandlingar med ambassadören. Det förvånade denne, att
drottningens och Macedos samtal voro något långa i
förhållande både till vad han själv sade Macedo och till vad
Macedo såsom tolk återgav för honom. Macedo sade orsaken
vara, att drottningen insköt litterära och vetenskapliga
frågor i sina yttranden. Ambassadören lugnade sig. Men
diskussionen mellan Christina och Macedo blev slutligen så
livlig, att han började misstänka, att Macedo bedrog honom.

En dag i augusti 1651 rymde pater Macedo från den
portugisiske ambassadörens hus. Han efterspanades och
häktades i Hamburg. Förvåningen var stor, när det
upptäcktes, att Macedo hade pass och reskassa av den svenska
drottningen. Macedo lössläpptes omedelbart *.

Macedo reste i Christinas uppdrag. Han hade rymt för
att kunna fullgöra detta, när den portugisiske ambassadören
vägrat honom att lämna Stockholm. Christina hade fattat
ett avgörande beslut. Macedo reste till Rom. Han
medförde ett hennes brev till jesuiterordens general, pater
Francesco Piccolomini. Vid Macedos framkomst var Piccolomini
död, men Macedo överlämnade Christinas brev till
jesuiter-ordens tjänstförrättande general, pater Gosvin Nickel.
Brevet lyder:

»Den aktning, som jag med rätta hyser för den
berömda orden, vars högt skattade överhuvud I haven äran vara,
har redan för flera år sedan väckt min lifliga önskan att lära
känna Eder och betyga Eder den tillgivenhet, som förmår
mig att söka Eder vänskap. Då jag nu haft den stora
lyckan få ett så gynnsamt tillfälle härtill genom min bekantskap
med pater Macedo, skulle jag anse det som en skam för mig
själv, om jag uppsköt längre att förskaffa mig förmånen av
Eder bekantskap. Jag ber Eder därför, min fader, att lyssna till

1 A. Macedo, Divi tutelares Orbis Christiani 506; Fr. Macedo,
Respon-sio ad notas nobilis critici anonymi in apologiam F. Thomæ Mazzæ pro
Annio Viterbiensi. Verona 1674; Maunes’ berättelse i Archivio delia Soc. Rom.
di storia patria 33, 253; Pallavicino, Vita di Alessandro VII, 1, 344; Mémoires
de Ghanut, II, 285.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 16 10:48:21 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/scandia/1928/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free