- Project Runeberg -  Scandia / Band XIII. 1940 /
173

(1928-1931)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sigvard Skov, Anders Sunesøns parafrase af Skånske Lov

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Anders Sunesøns parafrase af Skånske Lov.

173

kunnet samarbejde på bedste måde. Han har nemlig også
efter ophøjelsen til erkebisp været optaget af landets
retsudvikling, idet hans juridiske hovedværk, parafrasen af den
skånske lov, er forfattet efter, at han havde nedlagt
kanslerembedet.

I. Pro b lem stillin g en.

Vedrørende forholdet mellem parafrasen og Skånske
Lov 1 har der i tidens løb været givet flere forskellige
forklaringer, idet nemlig begge lovteksterne har en række
særegne paragraffer, hvorfor ikke den ene uden videre kan
antages som kilde for den anden.

P. Kofod Ancher, den danske retshistories grundlægger,
antog, at den danske text er den ældste, blot har det forlæg,
Anders Sunesøn har haft, været lidt anderledes end den
nukendte text, heraf har han så gjort et uddrag, hvortil han
har føjet sine forklaringer, og hvad der ved brug eller
billighed var blevet gængs ret2.

J. F. W. Schlegel fandt derimod intet spor i parafrasen
af, at den var udarbejdet på grundlag af en dansk text. Han
antog derfor, at Anders Sunesøn selv havde samlet
retsreglerne under samråd med kyndige mænd. På grundlag
heraf skulde da den danske text være udarbejdet med
udeladelse af alt videnskapeligt stof. Som støtte herfor anføres,
at Sachsenspiegel oprindelig affattedes på latin af Epge von
Repgow, og derefter på grev Falkensteins opfordring
oversattes til tysk 3.

Denne tolkning fik nu J. L. A. Kolderup Rosenvinge,
der i sin Lovhistorie blot en passant havde betegnet
parafrasen som en vigtig bearbejdelse af Skånske Lov 4, til at

1 Danmarks gamle Landskabslove udg. af Det danske Sprog- og
Litteraturselskab, Bind I, 1: Skånske Lov, Tekst I—III; Bind I, 2: Anders Sunesøns
Parafrase m. m. (Khvn. 1933).

2 P. Kofod Ancher: En dansk Lov-Historie I, 51-53 (Khvn. 1769).

3 J. F. W. Schlegel: Om de gamle danskes Retssædvaner og Autonomie,
55—59 (Khvn. 1827).

4 J. L. A. Kolderup Rosen vinge: Grundrids af den danske Lovhistorie
I, 64 (Khvn. 1822).

12

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 16 12:05:34 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/scandia/1940/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free