Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 2 - 14 Jan. - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11 „ BARNTIDNINGEN SENAPSKORNET
tanke lämnade lian den till sin pastor,
och denne, vilken genast av
vapenskölden såg’, att den tillhörde konung
Stanislaus, överlämnade den till konungen
och omtalade historien. Konungen
skickade efter I)obry och belönade
honom så rikligen, att han därefter icke
behövde lida nöd. Följande år lät
konungen åt honom uppbygga ett nytt hus
och skänkte honom boskap ur den
kungliga ladugården. Över ingången är
fästad en järntavla, varpå är graverad en
korp med en ring i näbben, och under
korpen står följande vers:
"Gud spiran för
och allting gör,
som till välsignelse kan lända".
cssa
Under den allsmäktiges
skugga.
Sann tilldragelse från det pågående kriget.
Kreverande granater fylla luften,
det är, som helvetet sin eld utspydde;
-och ända in i gården, dit man fört
en grupp av dem, som sårats uti striden,
de brakande granater finna vägen,
och skärvor^ jord och stenar yra kring.
På livet ingen mera vågar tänka;
med draget svärd ses döden mot dem grina;
■en hopplös blick de arma ge varann. —
Då griper en soldat uti sin ficka
och drar därur sitt nya testamente.
De andra följa honom med sin blick.
"Läs högt, kamrat!" det hörs ifrån hans
granne,
’låt höra, vad oss Herren har att säga
i denna stund av fara och av död.v
Soldaten läser nittiförsta psalmen:
»Den i beskärm utav den Högste sitter
och blir i sKuggan av Allsmäktig Gud,
han säger: Mag i Herren har min tillflykt,
min borg, min Gud, på vilken jags
förtröstar’» —
"Läs om det där!" det genom braket hörs.
läs det högre!" nu en annan beder,
som ligger längre bort, helt nära planket.
Och kraften spännes, orden ropas fram:
""tian skall med sina fjädrar dig betacka.
och under vingen hans du finner tillflykt.
Hans trofasthet är både sköld och skärm.
För nattens fasor skall du icke frukta
och ej för pilen, som om dagen flyger,
för pesten ej, som fram i mörkret går,
och farsot, som vid middag ödelägger.
Om tusen falla vid din vänstra sida
och tusen vid din högra, skall dock ej
det drabba dig; du skall med lust blott
skåda
och se den lön de onda tillmätt bliver.
?
Ty du har sagt: ’Du, Herre, är mitt hopp’,
du gjort den Högste till din trygga boning.
Ej skall olyckan dig nu vederfaras,
och p^gan ej din hydda nalkas skall.
Ty han skall sina änglar ge befallning
Att skydda dig på alla dina vägar — —".
Så höras orden mellan skottens dån.
"Läs mer!" "Läs än en gång!" det ständigt
ropas,
så snart den läsande vill hå’la Inne.
På skotten ej man hör, blott på Guds ord.
Dock snart, av feber, blodförlust och
smärtor,
soldatens kraft är uttömd — stämman
tystnar.
Då syns en sårad, blodig officer
med möda släpa sig ifrån sitt läger
fram till den trötte, flämtande soldaten.
Och av det vatten, han ännu har kvar.
som han för egen törst så väl behöver,
han räcker den, som nyss räckt livets
vatten
såväl åt honom som åt en och var,
som känt, hur själens törst i djupet brände.
Av drycken får, den trötte nya krafter
att än en stund sitt ämbete förvalta,
tills äntligt hjälpen till de arma kommer. . .
Två länga timmar hade dock förflutit.
Omkring dem allt förvandlats till en öken.
Men o, vad under! Intet enda skott
har träffat dem, som lågo där på gården
i sina sår och ingen räddning sågo.
I trygghet under skuggan av Guds hand
de hade vilat och av honom värnats;
han trofast handlat enligt sina löften.
Den honom tror han kommer ej på skam.
(T. S.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>