- Project Runeberg -  Barntidningen Senapskornet / Årgång 7 - 1917 /
171

(1917-1920)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 22 - 3 Juni - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

125 „ BARNTIDNINGEN SENAPSKORNET



Ty det. vi nu berätta tilldrog sig år
18Ö4, och dan engelska flottan hade
skickats till Japans’kust för att tvinga
japanerna att »giva efter för Englands
fordringar att upphäva de stränga
lagar, <soui hindrade utländingar att
slå sig ned oc!h öppna handel i de
japanska ,städerna.

När de små, gulhyade, invånarne i
landet fin|go höra talas om den
engelska krigsflottan, blev det en stor
uppståndelse. Ivejisären sände en av sina
förnämsta generaler med en stor
trupp-massa till Naigasaki för att hindra all
•slags ’förbindelse mellan de
främmande fartygen och staden. ^

Poster utsatteis längs kusten, och
varje dag for general Wakaisa i en slup
omkring die engelska skeppen för att .
se till. om något misstänkt var i
görningen. Men dag efter dag återvände
’han med oförrättat ärende.

En morgon hade vår unge engelske
•gosse gått upp på däok och satt sig i
•ett hörn invid relingen med sin bibel
i knäet. Han hade ej glömt .sin
moders ord vid avskedet, oöh den lilla
fickbibeln hade under hela resan varit
i flitigt bruk. Medan han nu satt
där försjunken i sin läsning, hörde
han steg, som närmade sig. Det var
•en av fartygets officerare. Den unge
sjömannen reste sig hastigt upp för
att hälsa, och därvid gled bibeln ned
ur halts knä odh föll i havet. Att
försöka fiska upp den var ej att tänka
på, och med sorg isåg vår vän, hur den
beliga boken fördes bort från skeppet.

Nil tror ni kanske, att bela
berättelsen är slut,- ocih någon av er tänker
målhända, att den just inte var något
märkvärdig. Men vänta bara! Nu
först börjar den riktigt.

Samma dag som detta hände, rodde
•general Wakasa i&om vanligt ut i sin
-slup för att beispeja den engelska
flottan. Rätt som det var, fick han se
ett märkvärdigt föremål, som låg och
flöt på vattnet. Vad kunde det vara?
IPyndet fiskades upp och befanns vara

en bok, tryckt med. konstiga, bokstäver
på ett främmande språk, som ingen
kunde läsa.

Wakasa blev nyfiken. Tänk, om
det i den boken kunde stå talat om.
vad den främmande krigsflottan
egentligen hade för planer! Boken
hängdes upp till torkning ocih generalen
fick ett rysligt besvär att söka få tag
i någon, som kunde säga honom, vad
den innehöll. Det fanns ju då >så gott
som inig’a vita i bela landet.

Slutligen påträffades en holländare,
som kunde lösa gåtan. Han
förklarade, att det var de kristnas heliga bok,
i vilken det talades om Gud, om Jesus
oCh det eviga livet, Den boken fick
Wakasa lust att läsa. Och då han
hörde, att. man i Kina kunde få köpa
den översatt till ’kinesiska, som alla.
förnäma japaner förstå, sände han ett
bud över havet till Shanghai, den stora
kinesiska hamnstaden. Budet återkom
efter en tid med ett kinesiskt nya
testamentet, och Wakasa började
ivrigt läsa däri.

Kort därefter gåvo japanerna efter
för Englands fordringar, krigsflottan
avseglade, och general Wakasa fick
återvända till sitt hem i en annan del
av landet, De två böckerna, den
engelska bibeln och det kinesiska nya
testamentet, tog han med sig. Så snart
han hunnit hem och hälsat på de sina,
sände han efter sin broder Ayabé och
en släkting vid namn Montono och
omtalade för dem, vilken märkvärdig bok
han funnit flytande på vattnet i
Na-gasakis hamn.

Han läste upp stycken ur den, och
Ayabé och Motono tycktes aldrig få
höra nog. De kommo snart igen med
två av sina vänner, och dessa fem män
började nu att regelbundet studera
Wakasa,s bok. Något sådant som den
boken innehöll hade de aldrig kunnat
tänka sig! De lärde sig mer oeh mer
älska den och än mer, de lärde sig
Ports, å ,sid. 174.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:19:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/senap/1917/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free