- Project Runeberg -  Sádnigir'ji sámigielas ruotagillii ruotagielas sámigillii : Samisk svensk svensk samisk ordbok /
207

(1973) [MARC] Author: Olavi Korhonen - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - t - torde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

207

torde-troende

topp) giera, gierrag-; (översta
del av ngt) oai’vi i v
torde (kan nog, är möjlig, vanl
översatt med »kanske») dái’dit
id

torka gåikådat kk g, gåi’ko ik
torka intr, gåi’kat ik; träns,
gåi’kadit; (torka, vissna om
träd) ás’tat st; (torka av)
sik’kot kk; torkat kött,
gåi1-kebier’go rg, goas’tebier’go rg
torr gåikis, gåi’kás- attr gåi’ke;
(mycket torr) jagas,
jaggas-attr jagija; (om lövträd som
inte ruttnat) gálvas,
gál’vas-attr gál’va; (om träd) ás’tan
torrfura soar’vi rv
torrkött gåi’kebier’go rg, goas1-

tebier’go rg
torsdag duorastat kk g
torsk dår’ski

torv dar’fi rf, (grästorv) lav’dnji
vnj

torvkåta dar’figoatti ð, lav’-

dnjigoatti ð
traditionell virulaš ž’ž žž
trafik jåttulat kk g
trakt guov’lo vi
traktor tráktor

trampa duol’bmot lm, duol’bmat
lm

tran mæravuoidas, -vuoi’das-

trana guor’ga rg

transport fievridæbmi m, gæse-

hæbmi m
transportera fievridit, gæsehit
transportmedel fiev’ro vr, jåtto ð

trappa ráp’pa pp, (utanför hus)

boarda,
boar’dag-trasa rak’sa vs, sappaldat kk g
trassel (oreda) sårri r

trassla (trassla till, bringa i

oordning) sårrat r
trav doal’vi lv, (småtrav) njål’gi
lg

trava doalvástit, njålgástit,
njål’-gidit

trave ládna n, læddji j
tre gål’bma, gen, gålma, ack,
gål’bma; tre personer, gålmas,
gål’bmas-; tre gånger,
gål1-bmii

tredje goalmát,
goalmád-tredjedel goalmádas ss s, goal-

mátoassi s
tredubbel gålmagær’dásaš ž’ž
žž, gålmagær’dán attr
-gær’-dán

trettondedagen (trettondedags-)
loap’páš-, (trettondedagen)
loap’pášbæi’vi iv; (tiden kring
trettondedagen) pl, loap’pážat
trevlig suottas, suot’tas- attr
suottas, suottaslaš ž’ž žž;
(även rar om person) såmá
attr såmás; (rolig) háv’ski
attr háv’skis; (behaglig) lieggos,
lig’gus- attr lieggos;
(tilltalande) smáðákkis,
smáðák-kás- attr smáðákkis
trevligt suot’tasit, såmá, háv’skit,
lig’gusit

trivas (börja trivas; inte längre
vantrivas på en plats) sædnat n
trivsam lieggos, lig’gus- attr

lieggos
tro ják’ko kk, rel, ås’ko sk

tro ják’kit kk, (vanl rel) ås1 ko t

sk, (mena, antaga) doai’vot
iv, (antaga) gád’dit dd
troende åskulaš ž’ž žž

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:21:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sesv1973/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free