- Project Runeberg -  Sádnigir'ji sámigielas ruotagillii ruotagielas sámigillii : Samisk svensk svensk samisk ordbok /
219

(1973) [MARC] Author: Olavi Korhonen - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - v - verksamhet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

219

verksamhet-vild

sam) doaimalaš ž’ž žž,
doai’-bmil attr doai’bmilis
verksamhet doai’bma im,
(rörelse) likkadæbmi m
verktyg bar’goræi’do id, duod-

djinæv’vo vv
vers vær’sa rs
veta diettit ð
vete nisu-, pl, nisot
vetenskap dieða,
diettag-vetenskaplig dieðalaš ž’ž žž
vetenskapsman dieðaålmái,
-ål’-bmá-, (forskare) diðuštæd’dji,
dut’ki

veterinär sibitdoavtir,
-doak’tár-ve ter lig (i ill och lok) diet’te-

vassii, diet’tevasas
vetskap dietto ð

vett (omdöme, förstånd) dái’do

id, (förnuft) jær’ga rg
vi mii, gen, min; (om två)

moai,
mun’nu-via postp, båk’te, postp, miel’de
vice attr, saddjásaš
vid postp, lut1 te; (befintlighet
vid sidan av) postp, guoras;
(i riktning intill, vid sidan av)
postp, gurrii; (nära förbi; om
färd el rörelse) postp, adv,
guora

vid (vidsträckt) viidis,
vii’dás-attr viidis, (rymlig) gal’lji llj
attr galljes
vidare vii’dásæbbut; och så
vidare (osv), ja nu vii’dásæbbut
(j.n.v.)
vidd vii’dudat kk g

vide sieð’ga ðg

videsnår sieð’garåtto ð, råtto ð
vidga vii’dodit, viididit
vidmakthålla bajásdoallat 1

vidmakthållande bajásdoalahus
ss s

vidröra guos’kat sk
vidsträckt viidis, vii’dás- attr
viidis

vifta (vinka) sævvit v;
(gestikulera) fái’pot ip; (med svansen;
om hund) lik’šat vš ~ lik1 šot vš;
(slänga med ett föremål)
šliv’-got vg

vig (smidig) láš’mat, láš’mad- att

láš’mes
viga vihahit
vigning vihahæbmi m
vigsel (även vigning) vihahæbmi
m, vihahus ss s, pl, vihat;
(vigsel-) viha-; (giftermål)
nái-tos, nái’tus-vik luok’ta vt

vika mác’cot cc; (vika av, vika
undan) gái’dat id, (vika av;
om väg) ærránit
vikarie saddjásaš ž’ž žž
vikt dæd’do dd; (ngt viktigt)

dætalašvuotta ð
viktig dætalaš ž’ž žž, mávsulaš
ž’ž žž, vik1 tet, vik’teg- attr
vik’tegis, (betydelsefull)
væd’-djil attr væd’djilis
viktig (högmodig) čæv’lái attr
čæv’lás

vila vuoiqastit, (om söndagen
el rel) vuoirjadit; (ligga och
vila om djur) livvadit
vila vuoigastæbmi m; (rel)
vuoirjadus ss s; (i liggande
ställning om djur) livva v

vild (bångstyrig; om djur; hetsig;

om människor) hil’bat,
hil’-bad- attr hil’bes; (ostyrig)
vildas, vil’das- attr vil’da;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:21:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sesv1973/0219.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free