Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - v - vårvinter ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vårvinter-vända
222
(<oförsiktig) várahæbmi m attr
-his
vårvinter giððadál’vi lv
våt njuoskas, njuos’kas- attr
njuos’ka, (fuktig) lávtas,
lák’-tas- attr lák’ta; (uppblött om
t ex skinn och skinnföremål)
luvas, luvvas- attr luvva
väcka (även fig) båk’tit vt, (ej
fig) ráv’kat vk
väckelse måriidus ss s
väckt mårrånan; bli väckt, rel,
måriidit
väder dál’ki lk, il’bmi lm;
(klart väder), fier’to rt,
(fullständigt molnfritt) jælahas ss
s, šærádat kk g; varmt väder,
bivval; milt väder, liehmo;
vackert väder, buorádat kk g;
kyligt väder, gállo 1
väderstreck almihál’ti lt,
(riktning) guov’lo vi
vädra hak’sit vs
väg (fig och konkr) gæi’dno in,
(landsväg) máðii ~ máðiddja,
ack máðija; (vägsträcka)
gas1-ka sk; (i vissa uttryck: vara på
väg, ge sig i väg etc) mát’ki
tk; (flyttningsväg el -stråk)
jåttulat kk g, geinudat kk g
väga intr, dæd’dit dd; (väga
vikten av ngt) vik’ket
vägg sæi’dni in
vägleda (visa vägen) oappistit;
(handleda) bagadit, (instruera)
oai’vadit
vägledare oappistæd’dji
vägledning oappistæbmi m,
(handledning) bagadus ss s,
(instruktion) oai’vadus ss s
vägra (att göra ngt) biettadit,
biet’talit; (förbjuda) giel’dit Id
vägran biet’talus ss s
vägsträcka gas’ka sk
vägvisare oappis, oap’pás-, oap-
pistæd’dji
väl (bra) bures
väl (i antaganden och frågor)
alma; (partikel) hal, han, gal;
(nog, säkert) vis1 sa
välbärgad jábálaš ž’ž žž
väldig (oerhört stor) hir’bmat,
hir’bmad- attr hir’bmat; attr
ái’bmadas
väldigt (mycket; som bestämning
till adj el adv) hui; (som adv
till ett verb) hir’bmadit; (i
utrop och som adv till adj)
hir’bmat
välja vál’ljet
välkommen buresboattin, -boat-
[-tim-välling-]
{+tim-
välling+} juk’ca vc
välmående buresbir’gejæd’dji,
(förmögen) jábálaš ž’ž žž
välsigna buressiv’dnidit
välsignelse buressiv’dnádus ss s
välsmakande nj álgis ~ nj ålgat,
njal1 gå- attr njålga
välstånd buorridilli 1, (överflöd)
val’lji Hj
välta intr, gåbmánit; träns,
gåmihit
vältra fierahallat 1
välvillig buorremielalaš ž’ž žž
vän us’tit,
us’tib-vända (vända, snö) träns,
jår1-galit; (vända om; med refl
pr ön vända sig) j år’galit;
(vända sig om; en gång el
plötsligt) jår’gihit; (plötsligt
vända om) jårgehit; (vända
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>