- Project Runeberg -  Eddastudier. Brages samtal om skaldskapets uppkomst m. m. /
56

(1900) [MARC] Author: Fredrik Sander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(Thair) fauru trikilik
fiari at guli
auk austarlar;
ni kafu, tuu
sunarla
i Sarklanti

[1].

Eller i öfversättning:

Manligt de foro
fjerran till hafvet
och österledes;
de, som ej drunknade,
dukade under
söder i Serkland.


Denna strof syftar uppenbart på någon allmänt känd händelse.
Men kan nu någon, såsom förut skett, rimligtvis tolka
runinskriftens innehåll så, att Ingvar och Havalt foro manligen fjerran till
Kuli (såsom ett okändt ortnamn!) och vidare östligt om (nikafu!)
samt dogo (begge!) söderut i saraceniskt land?

Det är ett betydelsefullt ord för hafvet detta guli, isl. gaul,
göl, ström, det forntyska giel (in Helle Grundes Giel),
Gehenna-gölen [2]. Månne vi icke nu med skäl kunna antaga, att detta
uttryck at guli syftar på Svarta hafvet, der Ruriks son Igor, Ingvar,
år 941 led ett så svårt nederlag, hvarefter många af hans män,
som icke dränktes i vågorna, dukade under i Mindre Asien, här
kalladt Serkland (efter saracenerna)? Vi kunna vidare antaga,
att Ingvars broder Havalt omkommit vid nämnda tillfälle; att
deras moder Tula då ännu lefde i hög ålderdom; att hon i
hembygden låtit resa förevarande minnesmärke, vare sig att hon sjelf
återvändt dit eller bodde i det slaviska landet. I ofvan anförda
namnlista å sändebud år 944 omtalas två söner Igor (Ingvar) och
Akun (Håkan) af storfursten Igors (Ingvars) broder; månne ej
Havalts söner?

I runinskriften finnes ingen häntydning å kristendomen, hvilken
tystnad väl också tör hafva sin betydelse.

[1] Sedan ordet thair blifvit tillagdt, kan denna strof äfven, och kanske rättare,
indelas såsom åttaradig:

Thair fauru
trikilik fjari
at guli auk
austarlar; o. s. v.


[2] Jfr Ihres Glossarium, ordet Göl. I Olof Tryggvasons saga säges om den
flyende Håkan Jarl: »Is var å strömmen (gaul Gulelfven?), och nedstötte jarlen der sin
häst samt lemnade sin kappa efter sig».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:23:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sfedda/0060.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free