- Project Runeberg -  William Shakespeare : liv, drama, teater /
127

(1924) [MARC] Author: August Brunius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

beredd». Han lyfter sig över dödskvalen och
var-ken klagar eller ser tillbaka.

Poesien i Hamlet har gått oss i blodet. Där äro
rader och vändningar som citeras i livet lika ofta
som Nya Testamentet. Det är en ofantlig skala
av uttryck, från den stilla grubblande sorgen till
den vilda kvickheten som sargar och den fylliga
humorn som lenar och helår. Man skulle kunna
citera något på varje sida för att göra denna poesi
full rättvisa. Här är ett ställe, mindre ofta hört,
som berör en central tanke i dramat:

Hamlet: Horatio, du den rätte mannen är,

Den bäste som jag träffat än i livet.

Horatio: Min dyre prins!

Hamlet: Nej, tro ej jag smickrar.

Ty vad befordran kan av dig jag vänta

Vars enda inkomst är ett muntert sinne

Som nätt och jämt dig mat och kläder skaffar?

Vi skulle man den arme smickra? Nej,

Låt sockertungan slicka dumhets prakt

Och kröka sina mjuka knän behändigt

Där krypa lönar sig. O hör! Alltsedan

Min dyra själ sin egen herre blev

Och kunde göra skillnad uppå folk,

Utvalde den sig enkom dig, ty du

Kan lida allt, som om du lede intet

Och taga lyckans gunst och stötar mot

Med samma glada mod. Lycksalig den

Som huvud har med hjärta i förbund

Och ingen pipa är åt lyckans finger

Att kvida som hon spelar till! — O giv mig

En man, ej slav av lidelsen, jag vill

Uti mitt hjärtas kärnhus honom bära,

I hjärtats hjärta så som dig jag bär.

OTHELLO.

Författat 1604 (?), utgivet 1623.

Källan. Historien kommer från Cinthios italienska
original som Shakespeare följer tämligen nära.

Fabeln. Jago, fänrik hos Othello, moren i Venedig, är
avundsjuk på Cassio som fått löjtnantsgraden före ho-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:37:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakebrun/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free