- Project Runeberg -  Onkel Toms stuga. Bearbetning för Sveriges barn /
4

(1900) [MARC] Author: Harriet Beecher Stowe Translator: Amanda Kerfstedt With: Karl Aspelin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Haley. Den andre, herr Shelby, såg ut som en
verklig gentleman. Genom okloka affärer och ett för
kostsamt lefnadssätt hade herr Shelby råkat i skuld
till herr Haley, och det var om uppgörandet af
denna afTär de samtalade.

— Tom är värd den summa, jag begär för
honom, sade herr Shelby. Han är duglig, ärlig och
pålitlig. Jag kan anförtro honom allt, hvad jag
äger. Han är en kristen.

— Så pass mycket som en nigger kan vara
det, sade Haley. Jag sålde ett kräk för en tid
sedan, som också var en kristen. Han kunde bedja
som en präst. Jag köpte honom billigt och för- 1
tjänade två tusen kronor på honom.

— Tom är en äkta kristen, sade herr Shelby.
Förra hösten skickade jag honom till Gincinnati i
affärer. Tom, sade jag, jag litar på dig, därför att
du är en kristen. Jag tror inte, du kan bedraga
mig. Han kom hem med två tusen kronor på
fickan. En af hans kamrater frågade honom: —
Hvar-för rymde du inte till Kanada? — Hur skulle jag
kunna det; master litade på mig, svarade Tom.
Det gör mig ondt att skiljas från honom; ni borde
verkligen vara nöjd, när ni får en sådan gosse för
det priset och inte envisas att få mera.

— Det kan jag inte, sade Haley och smuttade
på sitt glas; lägg till en pojke eller en flicka, så får
det vara jämnt.

Dörren öppnades sakta, och en liten fyra års

Tom; uttal: Tåmm. — Kanada, engelsk koloni; där
var slafhandeln icke tillåten. — Master = husbonde, herre;
uttal: mast’r. Titeln »herr» skrifves på engelska Mr och
uttalas: misst’r.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:40:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shbtomsaga/0004.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free