- Project Runeberg -  Souvenirs d'un voyage en Sibérie /
416

(1857) [MARC] Author: Christopher Hansteen Translator: Marie Colban - Tema: Exploration, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI. Départ d’Astrakan. Sarepta, ville des frères Moraves. — Colonies allemandes et françaises le long du Volga. — Chemins difficiles pendant l’hiver. — Une famille danoise à Saransk. — Anciennes connaissances à Moscou. — Le baron Schilling de Canstadt. — Langue écrite des Chinois. — Fabrique d’Ischora. — Audience de l’empereur Nicolas et de l’impératrice à Saint-Pétersbourg. — Les ministres Speranski et Cancrin

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

416 VOYAGE EN SIBÉRIE.
Nos uniformes inconnus attirèrent sur nous tous
les regards, ce qui nous déplut si fort, que nous nous
cachâmes dans un coin. Après une longue attente,
le maître des cérémonies nous conduisit seuls dans
la salle d’audience, où nous trouvâmes deux jeunes
lords anglais en uniforme rouge de milice (yeomanry)
et pantalons blancs, qu’ils s’étaient fait faire sans
doute comme nous, pour être admis en présence du
monarque. On eut la politesse d’introduire les quatre
étrangers avant tous les grands dignitaires indi
gènes.
Peu de temps après, l’empereur sortit de son ca
binet. C’était un homme assez grand, bien fait, de
la tournure la plus distinguée, en frac d’uniforme
vert. 11 s’approcha d’abord des deux lords en leur
adressant la parole en français,* puis il vint à moi et
me dit : « Vous avez heureusement fini un long
voyage? » D’après le conseil de Lavinsky, je répondis
en allemand : « Ya, Sire, eine sehr lange Reise (oui,
Sire, un très-long voyage). Ah! Sie sprechen
deutscli? (Ah! vous parlez allemand?) » répliqua-t-il.
Et la conversation fut continuée en cette langue. Je
répondis : « Oui, Votre Majesté; pas aussi mal du
moins que le français. » Il me demanda, entre autres
choses, si j’étais content de mon excursion. Je ré
pondis : « Il n’existe pas un pays sur la terre, je puis
l’affirmer à Votre Majesté, où l’on voyage aussi rapi
dement, aussi sûrement et à si peu de frais qu’en
Russie, et surtout en Sibérie. —Et où l’on mange
plus mal, ajouta-t-il en souriant. Oh ! Sire, ré

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:43:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sibreisefr/0436.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free