- Project Runeberg -  Reise-erindringer /
249

(1859) [MARC] Author: Christopher Hansteen - Tema: Exploration, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIX. Reise til Jeniseisk paa Floderne Angara og Werchne-Tunguska paa Barken Dóbroje Namérenïe. — Afsked fra Lavinsky og Muravieffs Familie. — Blinde Passagerer paa Barken. — Jøden Schmerka. — Gustavs Charakteristik. — Nedfart over Fossene Pochmelie, Pianoi, Buyk og Padun. — Assessor Komlevsky i Keschemy. — Deputation med Foræringer fra Bønderne i Tschadobetz. — Strænge Jødiske Afholdenheds-Regler. — Gustavs Forelæsninger af Walter Scots Ivanhoe. — Ankomst til Jeniseisk

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

249

ombord, gjorde jeg M. opmærksom herpaa, og yttrede, at de i det
mindste burde have spurgt mig, som Befragter, om Tilladelse, og at
jeg sorudsaae, at disse Mennesker, foruden at reise paa min Pung,
ogsaa vilde reise paa min Beqvemmelighed og min Natteroe, da jeg
kjendte den simple Rnssers Urolighed og Snakkesyge. Han sammen-
kaldte da Skipperen Popov, Kjøbmændene og to Kosakker, som han
havde medgivet mig til Bevogtning og Opvartning, og holdt til dem
paa Russisk følgende opbyggelige Tale: »dersom nogen af Eder tre
blinde Passagerer ved Tale eller Støi foruleilige Professoren i hans
Søvn eller Arbeide, saa lader han Eder ved sine to medhavende Ko-
sakker øieblikkelig sætte i Land paa Flodbredden uden videre Compli-
menter, hvorpaa J tilfods kunne gaae tilbage til Jrkutzk, eller hvor
J lystez har J forstaaet mig?« Hertil gav Skipperen og den ene
Kjøbmand det almindelige Svar-: »08tchen obarasoh6, Vasche Vyso—
koblagokodiel« (Meget vel Deres Høivelbaarenhed). Til Jøden spe-
cielt sagde han paa Tydsk: »Höre, Schmuel! wenn Du dem Herrn
Professor Unruhe machst, so läßt er Dir einen Strick um den Hals
ziehen, und Dich in den Fluß werfen«. (Hør Schmaus! dersom Du
foraarsager Hr. Professoren Uroe, lader han Dig lægge en Strikke
om Halsen, og kaste Dig i Floden). Jøden, en høi mager Mand i
en sort Talar, som stod paa et lavere Sted i Barken, kastede et saa
bonligt og ydmygt spørgende Blik op til mig, at jeg lovede ham i
Hjertet, at handle mildere med ham i Gjerningen, end man forespei-
lede ham i Ord, og det holdt jeg, og jeg havde ingen Aarsag til at
fortryde. Mine Jrkutzker Venner ledsagede mig til det omtalte Kloster,
hvor Resten af Gaarsdagens Champagner blev tømt, og forlode mig
efter en hjertelig Afsked. «

Jeg var nu alene paa min Barke, hvis Indretning var følgende-
Over den midterste Halvdeel var bygget et Ruf eller Skur af Bræ-
der, med Skraatag til begge Siderz den bageste Fjerdedeel af dette
Skur var afdeelt ved en Brædevceg, havde et lidet Vindue paa den
bageste Væg, hvorunder stod fastspigret et Bordz foran dette stod en
Stolz men Rummet var saa lidet, at naar Døren skulde oplukkes,
maatte Stolen flyttes. Udenfor Døren stod en iPetersburg kjøbt
Polsk Britschke (et Slags Holsteinsk Vogn med Calesche over) paa tvers

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:43:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sibreiseno/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free