- Project Runeberg -  Smärtornas man /
71

(1938) [MARC] Author: P. P. Waldenström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

89. Men profetens ord kunna översättas på två sätt,
nämligen antingen så, som vi här återgivit dem, eller ock
sålunda: Han vart genomborrad för våra synders skull
och sönderslagen för våra missgärningars skull. Den förra
översättningen är egentligare, ty det hebreiska ord, som
profeten begagnar, betyder egentligen av eller från samt
uttrycker det, varifrån något härrör eller kommer. Hans
genomborrande kom eller härrörde från våra synder.

90. Dock, såsom vi redan sagt, kunna profetens ord
återgivas även på det andra sättet: ”Han är genomborrad
för våra synders skull och sönderslagen för våra
missgärningars skull.” — ”Ja, säger du, men vad skulle då detta
betyda annat, än att Gud straffat honom för våra synders
skull i vårt ställe, på det att vi måtte slippa att varda
straffade?” Svar: Av allt detta finnes icke en skymt i det, som
profeten här säger. Endast om man i den föregående
versen inskjuter de orden: ”för egna synders skull”, kan man
få ett skenbart stöd för en sådan uppfattning av profetens
ord. Men vem giver mig rättighet till en sådan
inskjutning?1 Nej, även om jag översätter profetens ord så, som
nu är sagt, kommer det på ett ut med den andra
översättningen. Säger jag: ”för våra synders skall”, så angiver
jag, att våra synder voro orsaken till hans lidande. För
skull är detsamma som till följd av och uttrycker orsak.

1 För övrigt står här intet ord, som betyder ”i vårt ställe” eller
något dylikt. Ja, här står icke heller något ord, som betyder straffa
eller ve der gälla, utan genomborra, krossa; och lika litet som det är
fråga om straff av Gud, när den gamle Simeon säger till Maria:
Ett svärd skall ock gå genom din själ (Luk. 2:35), lika litet är det
fråga om straff av Gud, då det står, att Kristus är genomborrad av
våra synder eller för våra synders skull. Allt tal om straff av Gud
över Kristus i vårt ställe måste här inläggas, om man skall finna det
här. Och dock har man lyckats göra detta ställe till ett av
huvudstöden för den läran, att Kristus lidit straffet i vårt ställe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:26:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/smam/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free