Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hell Polens ädla söner,
hell hjältarnas förbund!
hell mänskorätt och frihet
kring jordens hela rund!”
Jag gick i dagar trenne,
jag gick en vecka visst,
för grekiska syntaxen
all håg jag hade mist.
Jag gång på gång begynte
min tolfte rapsodi,
men polska segersånger
sig blandade däri.
Vi voro några vänner,
vi gjorde ett kalas,
där drucko vi för Polen
ur rågadt fulla glas.
Där sjöngo vi för Polen
med unga själars eld;
då stod en tår i ögat,
en hjärtlig, oförställd.
Om natten midt på torget,
vid karlavagnens brand,
vi sjöngo än för Polen,
med mössorna i hand . . .
Men herrar professorer,
de moget vise män,
de sutto helt trankila,
som där de sitta än.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>