Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
folk, att aldrig söka nattro i ett hus, vare sig muradt eller
timradt, innan deras strafftid vore tilländalupen. Vidare
omtalade han, såsom orsak till sin bön om några dagars
gästfrihet, att han här stämt möte med en flock af sitt folk, som
för en tid skilt sig från honom, för att besöka andra ängder,
och nu åter skulle förena sig med honom.
Sedan åtskilliga andra ord skiftats mellan riddar Bengt
och det vandrande folkets höfding, aftågade den främmande
skaran till det fält i skogen, hvarpå hon en gång förut tältat,
och hit lät riddar Bengt föra mat och dryck i ymnighet, så
att de för en hel vecka kunde vara väl försörjde.
Men bland de svartlockiga flickorna, som dansade på
gården vid pipors och strängaspels takt, hade Erland
upptäckt Singoalla. Det var hon, som anförde dansen, ty hon
var höfdingens dotter och den skönaste af alla.
Patern stannade öfver aftonen på slottet, för att med
riddar Bengt samtala om de märkvärdiga gästerna och
meddela honom de ytterligare upplysningar han af höfdingen
inhämtat, då denne nyss förut besökte honom i klostret och
anhöll om hans förbön hos riddaren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>