Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
syftar den lilla dagboksanteckningen, som jag nyss hade äran
citera: ”min ängel från 1865!” Jag stod framför en gammal
tafla af Andrea Mantegna: ”Christus von zwei Engeln
be-trauert”. Den ängel, jag menar, är den, som står bakom
Försonarens vänstra skuldra.
Alltså en målad ängel! — Min läsare, jag ber dig om
ursäkt för detta drag af bristande realism. Men det är nu
så, att utanför gränsen af den värld, som brukar inneslutas
inom en tafvelram, hafva änglarne blifvit en sällsynthet.
Du väntar dig emellertid att få höra en historia från
1865. Icke ens därmed kan jag betjäna dig. Jag hade det
året en fantasi, framkallad genom en fotografi af Mantegnas
tafla — det är alltsammans. Ur dimmorna af denna fantasi
skulle jag kunna framleta några drag, af hvilka man
till-äfventyrs kunde forma en fattlig bild. Det var detta, jag här
ville försöka. Detta var också allt, hvad jag för min
personliga del hade att säga dig; och sedan jag det sagt, bjuder
jag dig farväl, återigen tillönskande dig allt godt,
enkannerligen en god hälsa samt obehindrad rörelseförmåga till kropp
och själ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>