Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fram öfver lifvets hvassa makadamiserade väg, och de hade
varit lyckliga! Hvad fattades dem då? Hvad var det för
orätt begånget? Han måste se efter, alldenstund det stod
att läsa i den där boken.
På tre timmar hade han läst den! Men hans förstånd
stod stilla. Hvad rörde detta honom och hans hustru! Nej!
Hade de förfalskat växlar? Hade de icke älskat hvarandra?
Jo! — Han stängde in sig i kajutan och läste om boken;
och han prickade med blått och rödt och när det led mot
morgonen satte han sig ner att skrifva till sin hustru. Och
han skref:
”Ett välment litet Ablativus om pjäsen Ett Dockhem,
sammanklåtadt af gamle Pall ombord på Vanadis i Atlantiska
Oceanen utanför Bordeaux (lat. 45° long. 16°).
§ 1. Hon hade gift sig med honom, därför att han
älskade henne, och det gjorde hon förbannadt rätt i, för skulle
hon ha väntat att den kom som hon älskade, så kunde kasus
ha blifvit att han icke älskat henne, och då hade hon fått se
på fan i en röst-kaus. Ty, att båda äro stormkära i hvarandra
inträffar så ytterst sällan.
§ 2. Hon förfalskar en växel. Det var dumt gjordt,
men hon skall icke säga, att det bara var för mannens skull,
ty hon har ju aldrig älskat honom; om hon sagt att det var
för bådas och för barnens skull, så talade hon sant! Är
det klart?
§ 3. Att han efter balen tycker om henne, det bevisar
bara att han älskar henne, och det är icke något fel hos
honom; men att det visas på teatern, det är ett fel. Il y a
des choses qui se font mais qui ne se disent point, tror jag
en fransman säger. För öfrigt skulle författaren om han varit
rättvis presenterat ett motsatt fall: la petite chienne veut,
mais le grand chien ne veut pas, säger Ollendorff. (Jämför
barkassen på Dalarö!)
§ 4. Att hon, när hon upptäcker att mannen är ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>