Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
han fritt det säge, fritt det göra må;
ty intet annat återstår för den,
som blifver kvar, än att med ära falla.
Tystnad.
Finns någon ibland er, som något har
att hoppas på af hertigen och röstar
för underhandling?
Förste officern
pekande upp mot skriften öfver balkongen.
Non illo parcet
tempore dextra reis.
S t å1 a r m.
Välan då, vänner!
fast svikne i vår lit på Sigismund,
fast öfvergifne af vårt eget folk,
vi skola visa hertigen i döden,
att än vår konung och hvarandra trogna
vi till hans planer ropa enigt: nej!
Och när på tröskeln här de siste fallit
och hertigen instörtar jublande
i dessa salar, blott en man, en fackla
behöfs, och slottet störtar öfver segrarn.
Och i ruinerna af dessa hvalf
vi honom och vårt nederlag begrafva —
och Sveriges tron och Sigismund är räddad. —
Tredje officern.
Hurra för Sigismund! Vi följa dig.
De ö f r i g e.
Hurra för Sigismund! Hurra för Stålarm!
S t å1 a r m.
Så svärjen det vid edra dragna svärd!
Vid fädrens skuggor och vid ärans glans!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>